Monday, March 8, 2021

What's NEW?

 from the "NEW" entry of E-Word: The Edenics Digital Dictionary (2295 pages in March 2021)

 Vowels in lower case. Root letters in Upper Case . Uncolored letters are not in the

historic roots.  5 Hebrew letters have end-forms. LETTERS OF THE SAME COLOR, MADE BY THE SAME ANATOMY ARE INTERCHANGEABLE.

 Aleph א = A or any Upper Case VOWEL, Betב  = B, Bhet = BH or (V), Gimel  ג= G,

 Dalet = ד D, Hey  ה= H, Vav  ו= V, OO or OA, Zayinז  = Z,

Het   ח= [K]H or K[H], Tetט  = DT, Yod  י= Y, Kahf כ,ך K, Khaf = KH, Lamed  ל= L, Memמ,ם  = M, Noon, נ = N, Samekh  ס= $, Ayin  ע= bracketed UPPER CASE [VOWEL]

 or GH, Peyפ,ף  = P, Phey = PH or F,  Zaddi  צ,ץ= TS (always read ST in European),

 Koof  ק= Q,  Raish  ר= R or WR, Shin  ש= SH, Sin = S, Tahf   ת= T, TH, or (S)

N = nasalization (extra M or N inserted in the root).

M = metathesis (root letters switch places). Example: M132 means that merk (to mark) takes the 1st, 3rd, then 2nd root consonant (no vowels) of נכר, to recognize (shift from Noon/N to M) and מכיר  MaKeeYR (acquaintance)

ß = reverse the (root letters of) the Edenic source word

The alleged Indo-European “root” of NEW and NOVEL is newo (new…now). Latin novus (new) appears to have given rise to Old English neowe, new. Important for the #2 etymon here: Latin novellus means both new and young.

 

1. נ-ב Noon-Bhet , נוב NOA(V)   to bear fruit (Psalms 92:15), to cause to sprout in an extension in Zechariah 9:17. Old English niwe (new) appears related to Old Norse nyr (new). The W-to-R connection is reinforced at the IE “root” newo (new) where the AHD establishes that Greek nearos (young, fresh) is related to Greek newos or neos (new).

See נער\נערה  Na’[A]R/ Na’[A]RaH boy/girl at “MARRY.”  The AHD suggests that NEW is linked to NOW, see “NOW.”

נוב NOA(V) is not just to bear (new) fruit; in Aramaic נובא NoaVAh  is the NOVA, the new fruit.  Aramaic נבגא  Ne(V)GAh is a newborn shoot or twig. It gave rise to PBH נבג Ne(V)eG, germ, spore.  Aramaic-Syriac  ננג   Ni(V)aG, it broke forth, emerged (as a NOVELTY does), is much like  נבך Ne(V)eKH, source (Job 38:16) and   נבע  Na(V)[A]h, to flow, bubble up, gush or spring out (Proverbs 18:4, widely attested in Semitic).  נבא NaVAh offers verbal pouring forth of new words of prophecy (Jeremiah 28:9), inspired song (I Chron. 25:3), or ranting (I Kings 18:29) . See “PHONETIC.”

נבל   NeyBHeL is a bottle (I Samuel 10:3), vessel or flagon with which to pour forth liquids.

 

Designed opposites of  נ-ב Noon-Bhet newness includes  נבל Na(V)aL, to wither and fade (Isaiah  40:7),  נבלה Ni(V)aiLaH, carcass, corpse (Leviticus 5:2, as Akkadian nabultu), and (see the NVG above to hear the opposite-by-metathesis)  נגב NeGe(V), dry, parched, as lifeless as Israel’s arid southern Negev (Psalms 126:4, Joshua 15:4).

Young is beautiful, so related  to the Noon-Bhet “novelty” above, is  Noon-Vav.  נאוה

Na’AVaH is translated as “comely” (Songs 1:5).  The sound here can fit words like NOVICE and NOVEL, but the sense requires one to shift this adjective from a “comely” lover (who is clearly young, fresh and nubile) to mean young and fresh. Rabbi Elyahu Kin’s video-lecture on Hebrew as the original language favored נאוה Na’AVaH (nice, pretty) as the source of nuevo, etc.

 

Our Noon-Bhet  sub-root of  “sprouting forth  novelty” allows us to see Double-Root construction in the following: 

 נבט  NaBHaDT is to sprout, spurt forth, grow, attested in Aramaic and Arabic, with 1) our  נ-ב  Noon-Bhet + 2) the ב-ט  Bhet-Tet of plant growth seen at “BOTANY.” נבט    NeBHeDT is a bud, and  נביה NiBHeeYaH is foliage in later Hebrew. 

The   נבל  NeyBHeL, harp, allows new sounds, mixed notes to emerge 1) when strings are not plucked individually, but strummed together or 2)  בלל BaLaL, mixed. See “BALL.”

     נבע NaB[A]h, to bubble forth, combines נ-ב  N-BH springing up with  בעה   Ba’[A]ah, to bubble, gush out. See “BUBBLE.”

 

2. Another approach to nasal-bilabial newness involves the  ב-נ Bet-Noon of the gourd plant that sprouted overnight in a NEW existence in Jonah 4:10.   בן-לילה BeeN-Layla is weakly translated “came up overnight.”  But  reversing  the term offers us a night’s NOVELTY, NEW thing… just as a בן BeN or child is a BRAINCHILD, a new creation.

The Hebrew source of Greek nearos (young, fresh) is bothנערות    N’[A]ROO(S) (youth, vitality) from root  נ-ע-ר Noon-Ayin-Resh,    נערN[O]ahR (youth - Psalms 88:16) and, the NR reversal  רענן  Ra’[A]NaN (fresh - Deuteronomy 12:2).  נער   No[A]hR (I Samuel 1:24) and  נעורים  NiGHOOReeYM (Isaiah 54:6) also mean the state of being young. Baby Moses is a   נער Na’[A]hR (young child) in Exodus 2:6.

R and W (thus V) are interchangeable in the Cwazy Wabbit Rule .  For נ-ע-ר Noon-Ayin-Resh,  see “MORON.” For example: Armenian  նոր nor ,   new, fresh, recent.

Related to this  nasal-bilabial sub-root is more living newness in    אנף ANaF (branch),   ענב[A]yNaBH (grape) and (reversing to BN)  בן BeN (child, son). Related to the Greek etymons above are words like NEO-, NEON, NEOTERIC and MISONEISM. From the Latin term novus (new) we may add cognates INNOVATE, NOVA, NOVATION, NOVELLA, NOVELTY, NOVICE and RENOVATE. NOUVEAU RICHE, newly rich is from French nouveau, new.

 

Other “new” words relevant to this entry include Belarussian: novy,  Bosnian, Bulgarian and Croatian: nov, Czech and Slovak: nový , Danish: ny, Dutch: nieuw,  German: neu,  Gujurati navi  and  navia, Hindi naveen va, Irish nua,  Italian: nuovo/a, Lithuanian as (FA);  Macedonian and Serbian: novi,  Marathi  (Indic) nana, Polish: nowy,  Portuguese novo/a ,  and Slovene: novo,  Romanian: nou, Russian  новый and Ukrainian novyy, Sanskrit  nava and navin, Shona (Bantu) nyowani, Sinhala (Indic of Sri Lanka) navatama, Spanish nuevo, Tajik  nav .  [F.A., Jesh Chris]

 In French we hear an aesthetic connection.  נ-ב   Noon-Bhet words recall   נאוה  NahVaH (comely), which may reverse to BN words of goodness like bien and bon. 

 The Amer. Heritage Dict. feels that NOW is related to NEW -- see our "NOW" entry. Nawa in Australian aborigine means newborn babe or infant. Back to the Noon-Bhet primary Edenic etymon, remember that we call new or young humans by botanical terms like “sprout.” Finnish nuorehko (youthful) is closer to the NR Hebrew etymon. נער  N’a’[A]hR is “youth.” See "MORON"  from Greek. The most dropped final consonant is a liquid, so if the Greeks were thinking “young” for “new” it might come out as νέος  néos. English then got the neo-Greek prefix NEO. Icelandic nýr means ”new“ and ”recent.“ The Javanese and Sundanese “new” is anyar.  

The source of “young” is יונק YoNaiQ, infant. Latvian jauns equates “young” and “new.” Turkish yeni means “new” and “young.”  The Yiddish reverses to  ay.  Ukrainian  Latinate language have a  י-נ  Yod-Noon “young” word, but few use this Edenic root for “new.” The other Baltic language, Lithuanian, does have this JN root, but it gets reversed in naujas (new, novel, fresh).

 

 

A culture might be thinking “different” and “changed” for their “new” word. And thinking is only done with the Edenic Language Program. “New” came out as אחר A[K]HeR for the Georgian speakers:  ახალი akhali. The only change was a S-L (shift liquid). An even crisper form of   אחר A[K]HeR came out of Shinar/Sumer to Nigeria.  “New, fresh, recent” in Igbo is hrụ.  If you’re a Spanish Trekkie you’ll recognize Spanish “now:” ahora and the starship Enterprise’s attractive African Communications Officer  Ahura .

 

From the “NEW” entry:  Four of five Chinese words for “new” begin with chóng, shēn, xin and zhuan.

 

 For the Koreans it may have come out as a liquidized, S-F  שונה  SHOANeH (different):  saeloun. The same Edenic etymon seems behind Japanese “new”: 新着 shinchaku. Khmer “new:” thmei  is possibly related, if the Shin-to-dental shift is operating in Khmer. Mongolian “new” is шинэ shine.

We can deduce that  the Asian mind values consistency, and newness can be more disruptive than life-affirming or inspirational. With the Edenics patterns of designed Similar Opposites too, Chinese san means repeatedly, and sahm is "to   repeat" in Thai.

 The Nepalese speak an Indo-European language, and their “new” and “fresh”, nayā, may be channeling נעים Na’]E[eYM (pleasant). Same with Punjabi navā.

 

The Hebrew  חדש [K]HaDaSH (new) should appear in more languages than M231 Hmong tshiab.,

new, fresh. Kannada (Dravidian of India) “new” is ಹೊಸದು  hosadu, the easy M132 metathesis.


ברא  BaRAh is to create (2nd word in Genesis). A   בריאה BReeYAH, creation, is a marvelous new creation. Basque berri, new,  did not give Indonesian their “new” word: baru. Nor Malay (also Austronesian)  its “new” word: baru.   Malagasy (Austronesian of Matagascar) “new” is  vaovao . This is the reverse of the season of fresh new life after the winter:  אביב  A(V)i(V), springtime.

 

 

 

From Old Words in the New World:  research: Fernando Aedo

 

baina is a young man in Kunza, extinct Isolate of northern Chile.

bon-tɨi is an adolescent  in Puinave: Isolate of Colombia and Venezuela

aʔina-ʔut  means both new and young in Wapishana: Arawakan (Amazon Basin)

wayna is an adolescent in Aymara (Bolivia, Peru).

'wn- is young  in Tehuelche: Chonan (south Argentina, Chile)

 

Mayan: Aguatec :  ban, pretty ß נאוה  Na'AVaH or Na'WaH, comely (Songs 1:5)   [BONNY]

Nahautl (Aztec):  yancuic, new  < יונק  YoaNaiQ, new born, suckling [YOUNG]

nahua, whence  NAHUATL ,(pronounced: Nah-Waht-tl) means pleasing to    the ear...   audible, intelligent,  clear < נאוה NA'Vah, lovely, pleasing,   seemly  (Songs 1:5)    [AMENABLE]   At Babel it was maddening that   nobody spoke your language.  Eventually, a small clan of clear,   understandable speakers gathered,  their language sounding most pleasing

Algonquian abin element  <  בן   BeN, child, son  [BONE] 

 

 

NEW from Dravidian (Southern India, not IE) -- Fernando Aedo:

 नव nava, new, and वीन् navin, new is Sanskrit and Indo-European

nava, new, fresh (Pali) and pona_ young fish (Assamese, Bengali);

   and address to a child (Assamese) are IE. The others reverse to P-N.

 

pun , new (Parji) (Gadba)

puni, new (Naikiri)

puno_, pu_nal, puhna_, puna_ id. (Gondi)

pu_ni id. (Kond.a)

pu_n id.(Pengo. Manda);

pu_ni new, fresh; a person newly arrived (Kui)

pu_ni, pu'ni, new (Kuwi)

pu_'nani ke_pinai to renew (Kuwi)

puna_ new, recently born, unaccustomed (Kurux)

 Mon-Khmer (Cambodia) -- Fernando Aedo

 bənuŋ [bönung] young (said of plants) (Sre [Koho]: Bahnaric Branch)

penpɨt, penpeut children, very young people (Temiar: Aslian Branch)

bun young, boy, girl (Tai Hat: Khmuic Branch)

mbún young (Nyah Kur [Central]: Monic Branch)

naw [nau] young (Sapuan : Bahnaric Branch

 pənu young unmarried man, bachelor (Sre: Bahnaric Branch)

n young (fruit) (Chong [of Kompong Som]: Pearic Branch)

 

Concl. Only emotionally-blocked children [some with PhDs] can think that language and all of science was designed by itself.