ROBOT [E]BHeD Ayin-Bhet-Dalet
EH-bhed________עבד_______[
BH-D à
RBT]
ROOTS:
1. The badly-guessed IE “root” of ROBOT is orbh
(to put asunder). These RB or
RP roots are taken up at “ORPHAN.”
Robota in Czech means “work,” and is the immediate source
of ROBOT. The AHD adds “drudgery… servitude and forced labor” for the
meaning of robota. German Arbeit is also an RBT meaning "work." Someone reenactting Egyptian slavery at a
Passover seder can translate, הינו עבדים [A]BHaDeeYM HaYeeNOO as
“We were robots.”
Of course, there were no mechanized ROBOTS
in the Bible. The Hebrews were עבדים [A]BHaDeeYM, slaves. Slaves did all the Arbeit or עבודה [A]BHOADaH (work) in
antiquity. It took Exodus for true
Bible-readers, and many centuries for everyone else, to accept the
revolutionary idea that humans can’t own humans, and that slaves must be
redefined as servants, employees with rights. Tyrants are still assuring us
that Arbeit macht frei
(work makes one free),
to quote the motto of Auschwitz (and that forced labor camp that we call
Western Civilization).
“But ROBOT is an
R-word?! “ you
might protest. Please be patient, and
read on. Don’t be an automaton, programmed by highly-educated historical
linguists who never studied Semitic, whose circuitry has been wired with a
visceral hatred for anything challenging their ultra-orthodox devotion to
Darwinism, the Cult of Meaninglessness.
The German Arbeit retains the
A from the ע Ayin (the soft, Germanic ע Ayin, naturally) of עבד [E]BHeD (servant --
Genesis 24:18. עבדות [A]BHDOOT, servitude, is
the term for the slavery in Egypt. With Arbeit an R was added after theע Ayin of
עבד Ayin-Bhet-Dalet.
The ד Dalet/D shifted dentals to T. As happens to non-historic Ms and Ns (nasalizations), the added letter stayed, and the original first letter dropped
away. While nowhere as common as nasalizations, liquids L and R can spill into and out of roots like water, see the examples below. While nasalizations help pronunciation, and are
probably strictly human linguistic corruptions, liquidization (adding R or L to the Edenic
root) could be more of a result of the neuro-linguistic effects on our brain’s
language center at Babel-babble (Genesis 11).
There is a ו Vav in עבודה
ABHOADaH, work (Leviticus 23:7), which may have
shifted from V,W to WR then R. This is an alternative to accepting liquidization (added Ls and Rs to roots to aid pronunciation,
and/or to help a word be more distinct).
1. So, perhaps only an added R separates ROBOT from godly “servant” names like
Hebrew עבדיה Obadiah or Arabic Abdullah. See “OBEDIENT.”
2. A second approach to RBT
involves ר-ד Resh-Dalet (decline) – see “ROOT.”
Sumerian arad is a
slave or servant. The Akkadian
equivalent is ardu.
The extension הוריד HOAReeYD (to bring down) often means lowering
status, as in Psalms 144.2 where the meaning is
“subdue,” "enslave" or “made subject.” So, the elusive
root of ROBOT may involve a phantom B,
not a phantom R. [SW]
BRANCHES: The consistency of RBT "work" words in Germanic and
Slavic is almost ROBOTIC. Like the
German (and Yiddish) Arbeit is Danish arbejde, Norwegian arbeid and Swedish arbete (notice the retention of
the end-Dalet). Hungarian borrowed robot (duty, toil)
from Slavic. The living relative of extinct Gothic is Old Gutnish (Gotland,
Sweden), where “work” is arfudi. It's a fine
עבודה [A]BHOADaH (work) with the added liquid.
Along with the Russian form of עבד [A]BHoaD ( to work)
with the extra R, there are exact duplicates of Работа rabota in several Slavic languages. In Eastern Europe
the word can be traced back to Old Church Slavonic rabotya (servitude, even
closer to עבד [A]BHoaD). Beyond the region are variants like Albanian robtis (to work hard) and
Lithuanian darbas (with the Dalet/dental moving to the front in
an M321
metathesis or reversal of עבד [A]BHoaD.
Versions of עבודה GHa(V)OADaH include Romanian corvoadă, drudgery. The above
examples suggest that an original D was lost when ע-ב-ד Ayin-Bhet-Dalet was liquidized into strange
new words like LABOR.
Fernando Aedo found a liquidized (+ R) Ayin-Bhet-Dalet “work” word in the Kuna
language of Panama and Colombia: arbaed (to work, toil, till). Irish "work," obair, allows
one to hear a ROBOT in reverse, but it has dropped any end-dental.
Latin labor, toil
(whence COLLABORATE, ELABORATE and LABOR), along with Italian lavoro
(work) suggest a liquid-bilabial
"work" word with no end-dental that is unrelated to עבד [A]BHoaD. That Edenic etymon could be a
reversed, shifted פעל Pa'[A]hL (do, make, act -- see
"FACULTY"). Latin work, opus, is close to our ע-ב-ד Ayin-Bhet-Dalet.
Some Slavic languages did not think ע-ב-ד Ayin-Bhet-Dalet at
all. Polish praca and Czech prace
(work) appear to be from פלח
PaLaK[H] (to labor—Daniel 3:18). This is a mere liquid shift away. The
AHD's IE "root" for PRACTICE (PRACTICAL, PRAGMATIC and PRAXIX) is prak
(to make, do). This meaning
points to פעל Pa'GHahL (do, make, act), with an M132 and a liquid shift.
The ongoing diversification of language begun
at Babel did not have descendant offshoots of a proto-language all choose close
variations like robots. More than mere
migration issues are involved. An innate
Edenic language program allows a breakaway clan to think of a different way to
say things according to their cultural slant.
Other varieties of "work"
words are seen at "AMERICA" and "FACILTY."
The third definition of ARBITRARY is “tyrannical, despotic.” This has nothing to do with arbitration. This RBT word may be echoing ע-ב-ד Ayin-Bhet-Dalet slavery, and not AHD’s given "root"
of "pulling asunder." Such a
"root" may be an M231
of טרף
DTeRePH (ripping apart) -- see
"TROPHY."
Examples of hidden
slaves from ע-ב-ד Ayin-Bhet-Dalet include
Curaçoleño (Netherlands Antilles and
Aruba) where katibu is a bondwoman, female slave, slave. KTB
is an ע with guttural shift, a shifted dental of ד /D , then the ב /B or M132 S-G, S-D.
Examples of added Liquids (R, L) besides עבד [E]BHeD to aRbeit (work in German) include:
CHARM < חם
K[H]ahM, warmth (see "AMITY"), חמד
K[H]eMeD, delight; חמוד K[H]aMOOD, charming; COARSE )rough,
harsh, … no IE "root", "of unknown origin." If an unhistoric R was added, it is a perfect קשה QaSHeH (hard). See “KASHA.”
ONSLAUGHT or SLAUGHTER from שחט SHaK[H]aDT (to slaughter – Genesis 37:31);
ORDER from עדר [A]DahR (see “ORDER”);
SLIVER from
שבר SHe(V)eR (a sliver or
splinter – see “SHIVER”)
SLOUCH fromשוח SOOaK[H] (to sink, bow –
see “SAG”).
German SpRech, speech ; Old English
"speech" words have no R. [SPEECH]
Added R’s are not common in Indo-European, but
consider the chances of Arbeit and ע-ב-ד
Ayin-Bhet-Dalet meaning
“work” by sheer coincidence. When
considering odds one has to consider what percentage of a total vocabulary can mean
the same thing. At the “CAP” and "CALM" entries are more
examples of both added Ls and Rs. See “OBEDIENCE.”