Saturday, February 24, 2024

"RIFE" : The E-WORD Entry Too RIFE with Global Derivatives for a Post

 

 

RIFE        RahBH         Resh-Bhet          

RaHV         רב        [R-BH à RF]

ROOTS: RIFE means prevalent, abundant; Old English ryfe is the only source.

 

As usual with the designed language: learn one Hebrew root, know a dozen words.

 רב Ra(V) is "abundant" in Exodus 34:6.  In Numbers 16:7 some complaining Levites are told they have   רב RahBH  plenty, enough. Elsewhere it means many, much, abundant    רב Roa(V) means the greater number or majority (Deut. 7:7)  ;  רבהרב RaBH, abundant, 

 רבה RaBHaH (Genesis 1:22), to increase, be numerous  רבבה RiBHaBHaH, myriad.

   

 רבה  RaBHaH is to increase or multiply; רבים RABeeYM means plural, majority, or many. Anglo-Saxon rife, however, is linked to "reap," "ripe" and other harvest terms at the IE base rei (to tear off). To pursue the given etymon and RF antonyms of isolation, see טרף  DTaRaF (to tear) at "TROPHY." Esau tells Jacob that he has   רב RaBH, “enough,” in Genesis 33:9, while “much” or “plenty” better fits the dictionary definition of this Resh-Bhet term. רחב   Ra[K]Ha(V) is wide, extensive (Exodus 3:8).  A   רחוב

  R[K]HoaBH (2-4 car street or avenue) is wide, as opposed to the narrow, 2-donkey  alleys still found in Jerusalem or Sfat.  “Wide” infers an ample  (רב RaBH ) amount of distance.    These two words are only separated by a “weak”  ח  Het.      רוה RaVeH (with a  ו  Vav instead of the similar  ב Bhet) means ”satiated,” as in having plenty of water  (Psalms 36:9).  רבד  RaBHahD is to spread abroad, what a רב RaBH (RABBI) should be doing with his abundant wisdom.

רב RaBH  also gives English FULL, after a reversal and shifts of bilabial and liquid.

In Lamentations 1:1 the emptiness of destroyed Jerusalem is mourned as once   רבתי עם RaBaTeeY  [A]hM, FULL of people.

 

Wr  is “great” in Ancient Egyptian. Much like VERY; (reverse to RW, to see the RV or Resh-Bhet). More Resh-Bet greatness, reversed to Bet-Resh, at “BAROMETER.”

 The intelligently designed Resh-Bhet opposite of  רב RaBH is   רעב Rah[A]BH (famineGenesis 12:10). פֶּרִי PeReeY  (fruit) and  פרת PaRaT, fruitful are synonyms-by-reversal  of רב RahBH.  הרבה  HaRBeyH is “many,” while  the opposite of a fertile place of abundance is חרבה  [K]HaRaBHaH (desert, wasteland). Opposite, but also Het-Resh-Bhet-Hey.  חרבה as a double-root combines 1. חרה   Het-Resh  of burning heat (see  “IRE”) our Resh-Bet of excessiveness.

The first commandment in Torah is   פרו ורבו , PROO U’RBHOO, to be “fruitful and multiply"  (Genesis 1:28). BREED, to engender offspring, has no older root than Middle English breden.

 

BRANCHES: Nature knows few multitudes  larger than a swarm of locusts:  אַרְבֶּה ARBeH.  Ruva means grasshopper in  Yagua/MCR/Amerind (S-B).  Lep means grasshopper (Bahnaric), and  paríːc means cricket (Vietic]) in Mon-Khmer. [FA]   For more on  ר-ב  Resh-Bet  swarming, see the plague of locusts (Exodus 10:14) at “HADDOCK,” and the plague of stinging beatles,  ערב   [A]RoaBH, (Exodus  8:17)  at “SCARAB.”

 

But for pure numbers and multiplicity of variety, the fish rule.  “Fish” in all Slavic languages have RB;   details charted below.

 

 Related to great numbers and fruitfulness  is “fertility,” which is why “fish” in Tupi (Brazilian Amazon) is pero – as in פ-ר Pey-Resh fruit/fertile words. See “FRUIT.”  ר-ב Resh-Bet shares that liquid-bilabial or bilabial-liquid music and meaning. דג DahG is a fish, and  דגה DaGaH is to increase, multiply (like fish).   רב, RahBH, abundant, doesn’t share Sound with   דגה DaGaH, to increase, multiply greatly (like a דג DaG  fish, as per the blessing of fertility in  Genesis  48:16   -- וידגו לרב בקרב הארץ -- V’YiDGOO L’RoaBH  B’QeReBH  H’AReTS

(They should reproduce greatly within the land). The two roots are far from  synonymous, but they do appear side-by-side.

 

When reversed to  bilabial- liquid רב RahBH only comes in around fourth for global “fish” words: mostly in Turkic languages like Turkish balik,Turkman balyk and Azeri baliq.  Slavic doesn’t hook P-R fish, like the PIRANHA (from Tupi pira in Brazil) as it’s P-R FERtility words shift to PL.

See PLOD.

 

Similar sense-development of fish = fertility and offspring is seen at “NINO.” Semitic  נין  NeeYN (Aramaic to Ugaritic).  The language family lists below, Dravidian, Mon-Khmer, New World and Slavic will therefore present “abundance” then “fish” words.

 

 

The land mammal famous for reproduction is the RABBIT, now merely tracked to Middle Dutch robbe.  For humans dehumanized as “the many,” see the RABBLE at “RIFF-RAFF.”

    The AHD’s cognate list for RIFE includes: ARRIVE, REAP, RIFT, RIGATONI, RIMOSE, RIPARIAN, RIPE, RIPPLE, RIVAGE, RIVE, RIVER and ROPE.

Consider the Hebrew RV etymon that fits the meaning and possible cognates like French trop (many – S-B).  There is the multiplicity of French varier (VARY) and variete (VARIETY). In English, add VARIOUS. 

 

Ixil: Mayan caláb, many, much baleb, many, much (Kekchi) <   S-L  רב  RaBH, abundant; M312    S-G  רבה  RaBHaH, to increase, to be numerous;  רבבה  RiBHaBHaH, myriad.   

Greek poly, many, is an English prefix of some 140 words, like POLYGAMY, POLYGLOT,

POLYHEDRON, POLYNESIA, POLYTECHNIC and POLYTHEISM. 

The AHD traces ARRIVE to Vulgar Latin arrīpāre (to reach the shore). David Funnell suggests קרב QaRahBH   (to come near, to approach – Exodus 14:20), and  קרבה QeeRBHaH ) proximity, nearness).

 

Like POLY- above, there are many other English PL “many” words, including PLENA, PLENARY, PLENTITUDE, PLENTEOUS, PLENTIFUL, PLENTY, PLENUM, PLEO-, PLETHORA, PLIOCENE, PLUPERFECT and PLURAL. French “plural” is pluriel, while “majority” is plupart.  Focusing on the oldest European words,  Greek has polus, much, many; pleōn, more; and pleistos, most. Latin has plēnus,full; and plus, more. Germanic has roots like fyllu, full amount. The AHD therefore has an IE “root” pelǝ1 (to fill; with derivatives referring to abundance and multitude.)  See “FULFILL.”

 

Some labial-liquid global “full” or “ample” words not above include: Bengali pluna, Bulgarian pulen, Czech plny, Danish fuld, Dutch vol, French plein, German pronoun viele (a lot, a great number of; see German “many” above), Icelandic fullur, Italian pregno (PREGNANT), Japanese firu (borrowed?), Latvian pilns, Lithuanian pilnas, Mongolian buren, Nepalese purna, Polish polny, Spanish pleno (as PLENARY) and completo (as COMPLETE), Swedish fullig, Telugu purti and Turkish bol.

 

Among the “large,” “extensive” liquid-bilabial words (or reversed) from  רב Resh-Bet is a family of AMPLE words with their Spanish counterparts: ampliación, AMPLICATION; ampliamente, largely; ampliar, AMPLIFY; amplificación, AMPLIFICATION;  amplificar,  AMPLIFY; amplio, AMPLE;

amplitude, AMPLILTUDE.

 

RAFT2 (a great number, high amount) is from an uncertain source; the AHD guesses from  “alteration of dialectic ‘raff’ (trash).”  More such trash, multitudes of human “mixed m ultitudes” RABBLE at “RIFF RAFF.”

 

 Albanian buri is a multitude   (RB à BR). Albanian boll (full, much) is a liquid shift further away from ר-ב  Resh-Bhet, and closer to FILL and FULL.  Amerind has  irba (Wapishana of Brazil), many, much  < רב RaBH, much, many, abundant. In Bari (South Sudan) there is BuR (abundance), and PaRik (VERY, much) from רב RahBH (plenty, many ß ), and the feminine  רבה RahBHaH. [SE]

With an R à L change we can see ר-ב   Resh-Bhet/R-BH in Fijian levu (great) and Hawaiian lau (many). Like רבד  RaBHahD, to spread abroad,  levittää is to spread in Finnish.  [MN]  Finnish  avara, wide, vast, extensive  < ß   רב Ra(V), many, vast, extensive; רחב  Ra[K]Ha(V), wide.  

Reversing LV or LF  bears FULL, and the words for "much" in  German (viel) and Finnish (paljo). FULL and German voll (full) is more FULLY seen in the German list entry below:

voll  full, entire, complete; völlig  entire, completed <   ß  S-L   רב    Roa(V), abundance, full of  (Lamentations 1:1), majority ;   רבRah(V), much, enough.

 

Words like רוה  RaVeH , well-watered  (Isaiah 58:11), drunken (Deut. 29:18),  sated (Isaiah 43:24)  and spacious (Jeremiah  22:14)  are about much water, food or space, linking  ו Vav  and   בBhet to   רב Rah(V) or RahBH, and  the theme of “large quantity.”

 

Dutch  “many” is veel [KB]. Labai means  “very much, greatly” in Lithuanian (S-L). German voll is FULL. More on FILL and FULL at "FULFILL" and “PILES.”  Afrikaans baie  (much, many) should be like the Dutch, but it may be reversed and missing the liquid.     

Reversing the liquid-bilabial of  רב RaBH (many)  uncovers a multitude,  some 100 words beginning with the prefix POLY- (much, many). In MONOPOLY it is a suffix. Edenics deniers will say there are 1000s of words with a liquid and  bilabial. Yes, but what percentage of them mean “many.”   RV reversals go all the way back to ancient Egyptian as well, as wr is "great" in that venerable tongue. Yes, Egyptian language, too, was spun-off from Edenic at The Tower of Shinar (referenced as the site of the later, well-known Babel . 

In Ainu, the pre-Asian isolate language of Japan, paro means “big, great.”

Karankawa, extinct isolate of Texas, wól, plenty <   rev.   רב Rah(V), a lot .

 Punjabi bāhlā, “ much”   < ß S-L  רב  RahBH, much.

Saami (Lappland)  arvat,  a lot, quite a bit < רב Rah(V), a great deal, much  [EKA]

Sumerian lib (S-L) is " is (to be) rich, well-off.” [Schreyer Wacslaw] 

Turkish  bol2 means lavish,  abundant, ample or wealthy.     See “FOUR.”

 

An RV reversal also gives us EVERY (each and all)  VARY, VARIOUS and EVERY are about multiplicity, from רב RaBH (many),  but the IE “root” of these words is ayu (vital force, life), a wannabe  חי  K[H]aiY, life. See “HYGIENE.”

A LIBERAL serving of salad dressing is apolitical. The #2 definition of LIBERAL is “generous in amount, ample” (AHD). Usage allowed  Latin līber  (free) to morph from free-handed, generous with a large, big-hearted amount of charity, etc. with a political, intellectual  “freedom.”

Polish WieLe (much, many) is yet another Resh-Bhet reversal.  It leads us to English WELL.

A WELL-liked post is much-liked. Other uses of WELL came from this quantitative meaning. 

Linguist Pascal Le Quéré hears English FULL echoed in world “many,” “full” or AMPLE words with labial-liquid including Albanian plot, Latin pleo, Russian полный  polnyy and Welsh llawn.

Timucua (Amerind isoate) ebele (most, very) <  ß  S-L  רב  RahBH, much, many;  רב  RoahBH, majority.

 

Edenic רב RahBH in Dravidian “many” words :  [FA] 

 (Abbreviations for these non-Sanskrit  languages of India are in the back of the E-Word dictionary.)

 

bali, bal to increase, to become abundant (Ka.lex.) ß S-L

bhu_ri much, many, numerous (Ka.lex.) ß

bir- to grow, multiply (Kuwi) ß

bro_k many (Tir.) ß

bu_ra, bu_rak much, many (Pas'.) ß

e_lv-, to abound (Ta.)S-L

la_vu much (Kond.a) S-L

pal many (Ta.) -ß S-L S-B

pala much, many, several, various (Ka., Te.) ßS-L S-B  

palu many, several, various (Te.) ß S-L S-B

pe_ru great, large, much (Te.) ß S-B

pi_r abundantly flowing  (Ta.) ß S-B

purna, many (Ka.)

puru much, abundant, many (RV) ß S-B

 

Edenic רב RahBH in Dravidian fish:  [FA]   The abundance-fish relationship is nailed below:

 

ba_l.a  a fish (Kor.) ß S-L

pa_ra  a fish (Ma.) ß S-L

vra_l  a fish  (Ma.)ßS-L

 

 

Fernando Aedo’s Mon-Khmer (SE Asia) forms of   רב   RaBH (many):

bərej  many (War [Amwi]: Khasic Branch) ß

bre  many people (Bahnar [Pleiku]: Bahnaric Branch) ß

bɯːr   many, much (Phong: Khmuic) ß

brih brah  many belongings (Katu [An Diem]: Katuic Branch)  ß

byrhai  many (Khasi: Khasic Branch)  ß

bl  crowding around (Bru [TS]: Katuic) ß  S-L

bɯːr  many, much (Phong: Khmuic Branch)  ß

hrɑp hrɑp, many doing something at once (Tampuan [C]: Bahnaric)  S-B
j
lep  too much (Khasir: Khasic) S-L S-B

lʌbad lebad  plentiful, abundant, fully sufficient (Temiar: Aslian)  S-L

lap  only so much   (Bahnar [Golar]: Bahnaric)  S-L S-B
lap  very much (Halang : Bahnaric) S-L S-B
pluh in abundance, a crowd (Sre [Koho] Bahnaric)   ß S-B  S-L
rɔpuun  crowding together and piling up (Khmer: Khmeric) S-B

rơbin  fertile, with many children (Halang: Bahnaric Branch)

rp crowded (things) (Cua: Bahnaric) S-B 
rop  how much, how many (Temiar: Aslian)  S-B
war  much, more, most  (Amwi: Khasic) 
ß S-B

  As  seen in the Slavic below,  these Mon-Khmer  fish are named by the prolific

  ר-ב   Resh-Bhet root:

ʔapalàw fish (Palaungic) ß S-L

blaːk fish (Bahnaric Branch)  ß S-L

rəp fish (Bahnaric Branch) S-B

p'laaʔ fish (n.) (Katuic Branch) ß S-B S-L

praa  a large freshwater fish ( Khmer: Khmeric Branch) ß S-B S-L


 New Word  רב  “many” words:

 baleb, many, much (Kekchi: Mayan)  S-L

caláb, many, much (Ixil: Mayan) S-L

ebele ,  most;  very,  (Timicua: extinct isolate of Florida) <  rev.  S-L 

irba  many, much  (Wapishana: Arawkan of Guyana, Brazil)

lawa, many  (Choctaw: Muskogean of AL, LS, MS coast)  S-L  S-B  

niibowa,  many (olibwe: Algonquian)  revW/R S-N רבים  RaBeeYM,

pai-'ro, much, many (Tuyuca: Tucanoan) rev.

'pu'reʔ, much, many (Cayapa: Barbacoan)  rev. רב RahBH, much [RIFE]

wala, much, many (Páez: isolate of Colombia) rev. S-B  

weru,  much, many (Yagán: isolate of Chile) rev.  S-B  

 Edenic רב RahBH in New World,  fish words  : [FA]   (Liquid-bilabial reversing and shifting.)

pila,  fish (Wayampi: Tupian) S-L S-B  -- see PIRANHA   -- at “TINE”  

pira, fish (Aché, Chiriguano, Guaraní and Old Tupi) ß S-B  

pir,  fish (Kaingáng: Nuclear-Macro-Je) ß S-B

 


SLAVIC,  רב RahBH, abundant, great, much, many [RIFE]

 all reverse the Edenic liquid-bilabial to a bilabial and a shifted liquid (ß S-L) R to L

 

aBeeLnee or VaL’nyy (abundant) -- Russian вальний

izoBiLstvo (abundant)  -- Macedonian

oBILan (abundant, ample, plentiful) -- Bosnian, Bulgarian, Croatian, Serbian

oBiLno  (copious, bountiful) --  Serbian, Slovene

oByLʹnyy (plentiful) -- Ukrainian

VeĽa   (many, a lot, much) -- Slovak

VeLiko (many)  -- Slovene

 WieLe (much, many) -- Polish

 The רב RahBH or plentiful animal is the fish:

RiBa (fish) --  Bosnian, Bulgarian, Croatian,Czech, Macedonian,

    Serbian, Slovene

RyBa (fish) -- Belarusian, Czech, Polish, Russian  рыба, Ukrainian

RyBárčiť  (to fish) -- Slovak

WieLoRyB (whale or great fish)  --Polish

 (the 1st, WL element is from “BULKY”, not “RIFE”)

 רב, RahBH, abundant, is also the source of fertile FISH words, like  

  Despite   דג DahG (fish) and  דגה DaGaH (to increase, multiply greatly...like fish)  R-B fish are rare  .