Friday, July 20, 2018

TO CATCH a BUTTERFLY



(newly upgraded entry in the 2000+ page E-Word: Edenics Digital Dictionary -- edenics.org


Edenic letter color-groups: lip-made  (red); tooth-made (blue), nose-made  (green),
tongue-made  (pink), whistling  letters (orange) 
PYR(ALID)   PaRPaR    Pey-Resh-Pey-Resh         
 Par-PAR                    פרפר                     [PR]
ROOTS:   PYRALID (family of moths) is thought to come from Greek pyralis, from pyr (fire - as moths were supposed to live in or on fire). See  the  bilabial-liquid  Edenic source word at “FIRE” if you really think that the 65 “butterfly” words from distant corners of the world  (listed below) could be following this imaginative Greek etymology never recorded by actual Greeks.   Silly folk etymologies notwithstanding, the oldest language with a real literature has  פרפר   PaRPaR (butterfly -- PBH), from  פרפור PeeRPOOR (twitching - Job 16:12) . A  PR reversal  רפרוף ReePHROOPH means fluttering, twitching  hovering - Job 26:11.  A related  Pey-Lamed or bilabial-liquid twitching word is   פלץ PaLahTS, to shake, shudder (Isaiah 21:4) .
See the “FLUTTER”  entry.

BRANCHES:   צפור TSeePOAR means bird – see “SPARROW.”  A Pey-Resh/PR  sub-root of departure and flight is taken up at “SEPARATION.”    The PALPITATING,  “twitching butterfly” of human anatomy is the Latin palpebral (eyelid) . See “PALSY.”
PHaROASH is a flea – see “FLEA.”  The following words may link up with the PR-RP etymons above: FEAR, FLAP, LAP(WING), PALPITATE, RAPID (see "RAPID"), RIFFLE, RUFFLE and WHIR (to fly, vibrate). Australian Aborigine purraparrarri means tremble. 

 Pey-Resh butterflies netted and pinned to our Pey-Resh  or bilabial-liquids include:

Amharic  (Ethiopia): burabiro  
Marathi (India) : phulpakhru 
Arabic: farasha   
Masai (Kenya): osampurumpuri  
Barngarla (Australia): bilyilya
Basque piripirian                                        
Mayan/Quiche: rapartik= to twitch, to fly as a butterfly
Bengali: prajapathi  
Mayi-Kulan (Queensland, Australia)  pardirr 
Bulgarian:  peperuda  
Maori (New Zealand):  purehurehu
Finnish: perhonen 
Nahuatl (Aztec): papalo-(tl)
French:  papillon
Portuguese: borboleta 
Hawaiian: pulelehua  
Persian (Iran): parvâne
Hopi (American SW): po-li 
Quechua (Inca):  pillpintu
Hungarian: lepke
Senegalese (India) lupe lupe, ß S-L  
Irish:  feileacan 
Tagalog (Philippines): paruparo
Italian: farfalla  
Tshiluba (Zaire): bulubulu  
Latin:  papilio
Welsh:  pili-pala

Plus several more from the Amerind family of North America, using the tribal names in the classification of  Lyle Cambell’s book (see bibliography):

Achomawi (Hokan/ Calif.) wal?wala
Proto-Wintuan/PNT (Calif.)   *bolbolop
Atakapa (East Texas coast) walwal
Proto-Yunan  *rpl-lpl-nάp
Atsugewi (extinct, Calif.) palalal
Washo  pa?lo?lo
Cacaopera  (extinct El Salvador) lapúlapú
Wükchami Yokuts walwal
Proto-Takanan  (Bolivia) sapura
Yuki  (W. Calif.) p’alp’ol


[Prof. William Beeman, then of Brown Univ., now chairman of Anthropology at UMinn, assembled the first dozen of the butterflies above.  Several came from Fernando Aedo. A few were not quite butterflies: Mayan: Pocomom rupur and pur are flying words, but not necessarily twitching like a butterfly. Quechua pharaqiy is flapping. Tahitian reva-reva is like the fluttering of flags in wind.
Mats Bergman adds  Swedish: fril (butterfly).  German Falter, moth or butterfly, is named for FL folding, from כפל KaPHahL, to fold, pleat. Moths are not as beautiful, but they also twitch to fly; Spanish polilla is a moth.

What about English BUTTERFLY? It's a metathesis of FLUTTER-by. The pre-Brit who named the critter was thinking of a movement much like a "twitch" with his Edenic Human Language Program. FLUTTer is from  פלץ  PaLaTS  (to tremble), see “FLUTTER.”