ß = reverse
Menorah of 7 interchangeable Edenics
letter/groups, the color code:
lip-made (red); throat-made
(brown), tooth-made (blue), nose-made (green),
tongue-made (pink), whistling letters (orange).
lýkos λύκος , wolf
< ß
כלב KeLe(V), canine
[LOBO]
mathema
(science) < S-D מדע MaD[A]h,
science, knowledge, or mind;
מד MahD, measure [METER,
MIND]
máti μάτι eye < ß תמונה
T’MOONaH, picture; דמות D’MOOT, likeness
[DUMMY]
mēkhanē, device < מוכני MOOKH’NeeY, a
wheel-work or derrick was an early
“machine” or
MECHANICAL preparation <מוכן MOOKHahN,
something
prepared < כן KeN, a base [MACHINE]
me με , with < ß עם [E]eM,
with [COMMON]
megálo μεγάλο , large < M213 גמול
GaMOOL, grown large or old (as a ripe fruit,
as a
weaned baby… gammal
is aged in Scandinavian languages); M213 S-L
גמור GaMOOR,
complete [MEGALOMANIAC]
metron, metro μέτρο,
measure < 1. מדה MeeDaH, measure, size, characteristic
METER];
2. משורה
MiSOORaH, measure [MEASURE] RW
misó μισώ,
hate; misein ,
to hate … as a a MISOGYNIST hates women
< מאס Ma’Ah(S
to despise ( [MISANTHROPE]
mitos , thread
< מיתר MeYTaR, string, cord, sinew
[DIMITY]
moró μωρό, infant
< S-N נער Na'[A]hR, boy, (fem. form too),
youth (Exodus 2:6);
נערות Na’[A]hROOT is puerility, foolishness or immaturity.
[MORON]
(Janusz Worowski)
sour [MARINE]
myrmex, ant > M132 S-N, S-L נמל NaMaL, ant, porter [FERRY]
mythos μύθος myth, story < ß שמע SHeyM[A]h, report, verbal account, fame
[MYTHOLOGY[
mýti μύτη
, nose < ß חטם [K]HoaDTeM, snout, nose [HUNT]
nearos , young, fresh
< נערות N’[A]ROO(S) (youth, vitality) < root נ-ע-ר
Noon-Ayin-Resh, נערN[O]ahR(youth) [NEW]
nektos,
swimming…(pushing water) < M132 S-D נדח NaDaK[H], to push
away
[NOD]
noris νωρίς, early (as at
dawn’s early light) < נור NOOR, to give light;נר NaiR, a light
[MINARET]
nýchta νύχτα, night < נחת NaK[H]aT, repose,
rest, or "quiet" [NIGHT]
octa, eight < S-G
ח Het (8th letter, and number 8) [EIGHT]
okeanós ωκεανός, ocean < אגן AGahN, basin; S-N אגם AGahM, lake
[OCEAN]
okholos. Όχλος a mob,
populace < קהל QaHaL, a congregated multitude or
assemblage
[CULL]
olympus – see elephas
above
omilia ομιλία, speech
< 1. Aramaic מלל MaLaL, to speak, say;
מלה MeeLaH, word, speech; 2. S-L אמירה AMeeYRaH, speech
[ADMIRAL]
Onomázo ονομάζω,
to name; onoma,
a name < ß מנה MeeNaH, to appoint;
מנה MaNaH, to number [NAME]
ónos όνος, ass (she-donkey) < ß or M132 of אתון
A(S)OAN, ass (she-donkey)
[ASSININE]
opto visible, seen
with the OPTIC nerve… οπτικός optikós < 1. S-B הביט HeeBeeYDT, to look at [VIDEO];
2. ß צפה TSaPHaH, to observe [SPY]
orkheisthai, to dance < רקד RaQaD, to
dance [ORCHESTRA]
orthos, straight
< ß Shin/SH to TH shift, ישר YaSHahR, straight
[SHEER]
osme or osmi οσμή
, smell, scent < סם
$ahM, in the plural סמים $ahMeeYM, spices,
aromatics [SMELL]
ostó, οστό, bone, has dropped the nasal seen in osteon,
Latin bone < S-N עצם
[E]TSeM,
bone [OSTEOMA]
para (beyond) < S-B עבר [A]yBHeR,
over to the
other side [OVER]
papūros, papyrus reed for the
earliest writing surface < Egyptian
< אבוב ABOOBH,
pipe,
tube, knotgrass [BIBLE]
pathos, suffering, passion, deep feeling or emotion
(whence PATHETIC and
SYMPATHY) <
ß S-D S-B טבע DTaBH[A]h ,
to
immerse, – see bathos
pelegos, sea currents
< פלג PeLeG, stream [ARCHIPELAGO]
pélekys , ax, is weakly thought to come from Greek pelekan, pelican, because
the
back of
an ax-head can be said to resemble the bird’s beak. Obviously the ax was
named long before any
specific
seabirds. The first “ax” was a
plowshare. All three PLK words are from
פלח
PaLaKH (plough,
a plowman
in Arabic) and פלג PLG (the root of “breaking
up,” here with a guttural
shift), and similar Edenic bilabial-liquid-guttural words at “BREAK.”
פלחן PuLKHahN means “the
plower” in Aramaic. The pelican appears
to be ploughing the water as their large
beak skims the surface for fish.
pelios, dark < אפל APHaiL , darkness or gloom [PALL]
pente, five, … the IE
“root” penkwe,
indicates a lost guttural < M312 חפן
K[H]aPHaN (to take a
handful or fistful…
a measure of 5 fingers) [PUNCH]
peristera, a dove, clearer than Mishnaic Hebrew פרידה PiReeYDaH, dove,
pigeon
< M231 of צפר
TSeePOAR, bird
[SPARROW].
petros, stone… , (a piece
of a rock) < M132 פרט PRaDT, a
particle [PART]
phainesthai, to appear < פנים PaNiM, surface…the visible plane
[PANE]
see emfánisi̱
phallaina,
moth, the white creature < M213 metathesis of
לבן La(V)aN,
white
[ALBINO].
-phasiā (speech), whence DYSPHASIA; phasis (utterance) < ß ספה $aPHaH (speech)
[PHONETICS, SPEECH]
pherein, to carry
< S-B העביר H'[E]BHeeYR, to
transport [BEAR]
philos, love < ß
S-B לב, LeBH, heart; לבב LiBHaBH, “love-struck” [LOVE]
phlox or flóga φλόγα,
flame < M132 S-B S-L בערה B’GHaiRaH,
a burning
[BURN,
FIRE]
phōs, light < S-F פז PahZ or PHaZ is fine gold
[PHOSPHOROUS]
phrear or fréar φρέαρ,
spring < S-B באר B’AiR, spring, well, water-source
[BORE]
pίstḭ πίστη, faith or
belief (as in “Ye of little faith”) < ß
צפה TSaPHaH,
(look out
for, anticipate with hope
and faith [HOPE]
platus, flat, broad < S-L פרד PaRaD, spread abroad; פרץ PaRaTS, scattered
widely
[BROAD, FLAT, PLAZA].
plassein , to spread out < S-L פרש PaRaSH), separate ; פרז PaRahZ, level, open (and
un-walled country) [PLAZA].
plekein, to plait, twine, and plektos,
twisted < M231
כפל KaPHahL , to double
over
[COUPLE]
polis, city; the IE
“root” is pel (citadel, fortified
high place) < S-B עפל OaPHeL,
fortified mound, hill, or citadel [METROPOLIS]
poly, many < ß
S-B S-L רב RahBH, many, a lot [RIFE]
potámi ποτάμι, river < S-N PeTeN orפתן PeTHeN, cobra or other snake... what a
side-winding
river resembles from a height [PYTHON]
poulerikó πουλερικό, fowl < S-B S-L אפרח
EPHRoa[K]H, chick [PULLET]
pous πούς , foot < S-F פשע PaS[A]h, to step [PACE]
protos, first < M132 S-D פטר PeDTeR, the first,
opener as the PeDTeR
Re[K]HeM, the “womb opener,”
the PROTOtype [PROTO]
psyche, mind, spirit < ß
S-G S-F
S-B חשב K[H]oaSHai(V),
to think… the thinker or
mind; נפש NePHeSH,
spirit [PSYCHE]
psári
ψάρι , fish < פשע, פסע
PeS[A]h, Pe$[A]h, step… footstep resembles the
common flatfish (thus the “fish”-“foot” Word sole) [PACE]
Pyretós πυρετός, fever < S-B בער Ba’[A]hR, to burn
[BURN]
rhaptein , to stitch
together; rápto̱ ράπτω is to sew < ß Reverse RPT to get תפר TaPHaR
(to sew together) [RHAPSODY, THERAPY]
Rýnchos ρύγχος , snout,
muzzle, nozzle; rhinos, nose
<
ß צנור TSeeNOAR
(pipe)
or M312 נחיר Ni[K]HeeYR
(nostril) [SNORKEL]
Rhodon, rose < Aramaic ורדא VaRDa, rose;
Arabic wardiyy
is rose-colored; pink is
وردي waradi; Mishnaic Hebrew ורד VeReD or WeReD is a rose, and
ורד
VaRoaD is rosy red [RED]
sagma , pack saddle < שכם
SHeKHeM, shoulder, back, load; שכמה SHIKHMaH, shoulder
[MASS]
sákos σάκος , sack < שק SahQ, sack, bag [ENCASE, SACK]
saliaikos, slug < S-F M132 זחל ZoaK[H]eL, crawler, slug [SLUG]
sandáli σανδάλι
, sandal < S-N is a shoe/sandal in Akkadian (older than
Greece),
Aramaic, Syriac and other Semitic. סאון
$’OAN is a shoe, boot or sandal (Isaiah
9:4). סנדל $aNDahL should
mean the SN
(shoe) of a
דל DahL, poor man – see “DILUTE” [SANDAL]
sarx flesh < S-F שאר SH'AiR, meat, flesh or near kin
[SARCASTIC]
Sávvato Σάββατο,
Saturday, Sabbath < B S-B
שבת SHaBaT, Sabbath, Saturday
[SABBATICAL]
seira σειρα, rope, cord (that which binds) < יתר Ye(S)eR, cord; יסר Ya$ahR, to bind
[SARI]
sēmeion, sign; simeíon σημείων, “points” < תמונה (S)iMOONaH is a picture or
"image;" " שםSHeM, name,
signification, reputation [SEMANTIC]
sfaíra σφαίρα, sphere, globe, orb < ספור $iPHOAR (enumeration, boundary, heavenly
realm) [SPHERES]
Sitos, food
< S-F
S-D ציד TSaYiD, provision, food, game [SATISFY]
skiá σκιά, shadow, canopy, sunshade < שחק
SHaK[H]aQ,
cloud; the plural שחקים SHiK[H]aKiM , clouds, heaven or "skies" [SKY]
skopeîn σκοπεῖν, to look
< שקף SHaQahPH, to look at [SCOPE]
skoulíki σκουλήκι, worm <
M132 תולע TOAL[A] or (S)OALaGH, worm [SILK]
skoúpa σκούπα, a broom < S-B סחף $aK[H]aPH is to sweep
away [SCOPA]
solín σωλήν, a
pipe or tube < M132 S-L צנור TSeeNOAR, pipe
[SNORKEL]
speirein (σπέρ) , to sow, scatter … whence
DIASPORA (see above), SPORE < M213
פזר PaZeR, to
disperse,
scatter [SPRAY]
spílaio
σπήλαιο is a cavern or cave; spelunx, a
cave< Israel’s שפלה SHiPHayLaH
is
her lowland; שפלה SHiPHLaH
is a low place – Isaiah 32:19; שפל SHePHeL,
low [SPELUNK]
spodos, spit, skewer for roasting meat < S-F Aramaic
שפודא SHeePOODAh, spit,
skewer [SPIT]
sporā, seed < פזר PeeZaiR, to scatter,
disperse; זרע ZeR[A]h, seed
spourgíti̱s
σπουργίτης, sparrow < צפור TSeePOAR,
bird [SPARROW]
stefáni στεφάνι a wreath; stephein is “to tie around” < M132 צניף TSNeeYPH,
turban;
צנף TSaNahPH, “to wrap or wind around.” [SPIN]
streblos twisted;
stréfo στρέφω , to turn around; strephein, to turn [in
APOSTROPHE]; strophaligs whirlwind < S-D Aramaic-Syriac
טרף DTaRaPH, to confuse,
mix, beat (as eggs) [DISTURB]
styein or stino στήνω , to erect or set in place ß נצב NeeTSai(V), to
set up, or stand up [STABLE]
styx, hateful; stygein, to hate < ß קוץ QOOTS, to loathe, to fear, horror or
fear [HATE]
syn, with < S-F S-N צמד TSeMeD, a couple,
pair; צמה TSaMaH, braid;
שניSHaiNeeY, second [SYNOD]
syspeiróno συσπειρώνω,
to coil
< צפירה TS’PHeeYRaH is both a
turn and a wreath
(Isaiah 28:5) [SPIRAL]
tarsos ταρσός , ankle <S-D דרס DaRah$ (tread, trample in Jewish Aramaic); we
tread or trample
underfoot
with the instep, tarsus or sturdy back of the foot
[TRACK]
táv̱ros ταύρος , bull <
Aramaic תור TOAR
< שור SHOAR, bull [TAURUS]
teíno τώνω, to extend < ß נטה NaDTaH
extend [NET
telesma (payment), from telein (to complete) < שלם SHaLaiM (
to pay).
The Shin-Lamed-Mem (in
the Aramaic shift from TLN) means both to pay and
complete. There is שלום SHaLoaM
(peace or SOLEMNITY)
only when a
transaction is שלם SHaLaiM (paid
up…thus complete) [SLAM]
teras Τέρας, a monster < ß רעד Ra’[A]hD, to tremble in
fear, and חרדה [K]HaRaDaH,
a terror
[TERROR]
tétarto τέταρτο, fourth; tetra,
#4; tetrás τετράς , tetrad (set of 4) < M132 S-D S-L
[DLTàTTR] דלת DaLeT, letter and number 4 [DELTA]
thanatos , death < 1. ß S-N מות MOOTH or
MOOT, death; 2. S/T shift
שנה SHayNaH
,sleep [ETHNIC]
thauma, a miracle, a wonder < תמה ToaMaH
or THoaMaH is astounded or amazed
[ETHNIC]
An Open-and-Shut Case for Trissim ... the plastic shutters or blinds on
many Israeli porches and windows.
is traced to various languages
meaning "shields", and to Greek
Thyrsi θυρο, window and thyra θύρα , door (source of THYROID) are the
given sources of תריס TReeY$,
(Israeli) blinds, shutters… also traced to words for “shield” < S-D S-L S-F דלת DeLeT or DeLe(S), door.
Routine letter shifts get us from
דלת Dalet-Lamed-Tahf/Sahf/Thaf , DLT to TRS
[DELTA]
Thalasa, sea < Hellenic TH from Edenic fricative shift
or TS as dental
צולה TSOOLaH or TSOOLaH,
ocean depths (Isaiah 44:27), MiTSOOLoaS,
sea depths [TEAL]
theca, a case
< TH-from-Shin
shift שק SahQ, bag, sack, case [ENCASE, SACK]
therapy, (θεραπεύω: to cure, heal) medical
treatment < תרופה T’ROOPHaH
or
TH’ROOPHaH, medical treatment [THERAPY[
tónos
τόνος , tone (strength of a musical note…in DIATONIC( < איתן AYTahN,
strength [TONE]
trekhein
or trécho τρέχω, to run ; trokhós τροχός ,wheel < S-D דרך
DaRahKH, to
tread, to trample [TRACK] ; דרך DaReKH, a way, path
[DIRECTION]
trephein or thréfoun θρέφουν, to
nourish < טרף
DTeRePH, (torn) leaf
or prey to eat…
הטריף HeeDT’ReeYPH,
to give to eat (Proverbs 30:8) [TROPHY]
treís τρείς or trias , three (3) …later shortened to trei < Aramaic S-L תלתTiLa(S),
three < תלתא T'La(S)Ah is the standard post-“Babel” Aramaic version
of
שלושהSHiLOASHaH (three) [TIRZA
RIMA]
Tsakáli τσακάλι , jackal < S-F S-G שועל SHOO'GHahL (jackal,
mistranslated "fox")
[JACKAL]
Tsekoúri τσεκούρι, axe < 1. M312
S-F S-G גרזן GaRZeN (ax) ; 2.
M213
קוצר QOATSeR, harvester…
shortener, cutter [CURT]
tūphos, fever… source of TYPHUS < תפי TiPHeeY (hearth, to burn); תפתה
TiPHTeH, burning place [TEPID]
tursis,
tower < טירה DTeeYRaH, castle, high fortification; ßצור TSOOR, rock
fortress, tower [TOWER
tympanon, drum < N תף ToaP(H), a hand-drum [TAP]
város βάρος , weight, burden < 1. גבר Ga(V)aR, to overpower (Genesis 7:19). גבור GeeBOAR is a man of great wealth, power and gravitas, a baron (Ruth 2:1) [BAROMETER]; 2. a burden is borne, so an alternative source is העביר H'[E](V)eeYR, to transport [BEAR, carry]
vathis (Modern Greek), deep < ß S-B S-D טבע DTaBH[A]h, to immerse, sink
[DIP[
vótano --
see botanē
vrázo̱ βράζω (to boil) < בער Ba’[E]R, to
burn [BURN]
שנאה SiN’AH is the
fricative-nasal seen at “.”
Greek xenos
ξένος , different, foreign,
strange
< שנה SHaNaH is to be different [CHANGE]. שנאה SiN’AH is
sloppily translated and defined as
“hatred.” But the ש-נ S-N family reveals that the
more correct meaning is not the visceral hatred of מאס Mem-Aleph-Samekh , but
the antipathy
of estrangement, of being שני
SHaiNeeY
(second) [XENOPHOBIA]
zōstēr, a belt or girdle worn by men in Ancient
Greece < ß רצועה RiTSooWO[A],
strap,
strip; long, thin leather thong [SLAP]
zōē (life); zōo, zōion ζων
(live being). –ZOON means an “independantly moving
organic
unit, thus a living being or animal < זע Z[A]h, זוז ZOOZ or ZVZ and
זיעZeeY[A]h
all mean shaking or movement. [ZOO, SHAKE]