NiTSaViM צביםנ -- LAST ONES STANDING
At the last Sabbath and Parsha (weekly Biblical reading of נצבים NiTSaViM , Deuteronomy 29:9 (standing) before Judgement Day (Rosh HaShanah) we are
the LAST ONES STANDING.
With Pyongyang launching nukes with the
billions Obummer gave Teheran we might
be at the END OF DAYS of more than year 5777 since Eden and the creation of
speech. We can feel the deep abyss below
as we stand on facing mountains of blessings or curses, peace or war, death or
survival, repentance/absolution or deserved repercussions of judgement for a
world wracked by hate.
Ten days before the somber judgement of Yom Kippor we trumpet the
coronation of our one King of Kings.
Coronations were a time of clemency, so even we who know we could have
done better have hope for a pardon. We are standing together נצבים NiTSaViM in pews of praise and the dock of introspection.
The upright, like a נציב NiTSeeY(V), pillar, can be
confident in נצח NeTSa[K]H the victory of perpetuity. The E-Word: Edenics Digital Dictionary
has more on the צ-ב Tsadi-Bhet sub-root of the Noon-Tsadi-Bhet of נצב
or נצבא NiTSBAh (firmness). To explore these, the hyperlink
should take one of the relevant entries that could fit: “STUBBORN.”
A year of life and sweetness to all from the
Edenics Team
STUB(BORN) (Nee)TS’BaH Noon-Tsadi-Bet-Hey
(NEE)TSIB-BAH נצבה
[TS-B à
ST-B]
ROOTS: The dictionaries have
trouble with STUB and STUBBLE, which they connect to the theoretical Indo-European
root (s)teu (to push, stick, knock, beat). They are addressing the sense of "stubbing" one's
toe. Middle English stoborne (stubborn) ought to connect to STUB, but the authorities
are not sure how to do so.
A ticket STUB and STUBBLE in a field of
crops is that which STUBBORNLY remains firm after cutting or
harvesting.
The
STUBBORN Hebrews have a two-letter צ-ב Tsadi-Bet/ TS-B root of standing firm. This is
seen in יצב
YaTSahBH, set firmly, ESTABLISHED, in STUBBORN opposition (Deuteronomy 9:2). נצב
NeeTSahBH (standing - Genesis 18:2), root נצב NeeTSaBH (handle, hilt - Judges 3:22), and נציב
NiTSeeYBH
(column, the “pillar” of salt that Lot’s wife was petrified into in
Genesis 19:26). More lasting
architecture at “STABLE.” Closer to the
emotionality of STUBBORNESS are נצב NeeTSBaH
(resoluteness, steadfastness) and יתיצב Yi(S)YaTSayBH (to "stand up to"
someone or to stubbornly oppose
them - Deuteronomy 7:24).
BRANCHES: That which is held FAST (firmly) is a shorter
reversal of our צ-ב Tsadi-Bet/TS -B root. Also with the bilabial shift of Bhet-to- F is German fest,
firm, solid, sturdy, fixed. German Festigkeit is solidity; Festung is a fortress or BASTION. The authorities have no
firm root for BASTILLE (fortress in Old
French), Middle French bastion, Old Provinçal bastida (strongholds like the
Bastille) and bastir (to build), and Italian bastione. Reversing our
two-letter צ-ב Tsadi-Bet/
TS-B root of standing firm to ב-צ Bet-Tsadi: בצר BeTSeR means strength,
related to fortification words (Isaiah 27:10). If
one’s fort is well-fortified or בצור BaTSOOR, one can put up
stiff resistence.
A BASTION of stubborn defense of
the צ-ב Tsadi-Bet core-root rests in the
following Swedish words: Bestä means last, continue, remain, exist; beständ
means existence, persistence,
duration; bestämd means determined; bestämma means to fix,
settle, determine. The German equivalent of this “BAST” variant of the steady FAST is צ-ב Tsadi-Bet See "MASTABA" and "STABLE." Latin stabilis
means “standing firm” and stipula is a (sturdy) stalk or stem.
Deuteronomy 29:9 is insufficiently translated as “standing.” “Still standing”
is better, enduring. נצבים NiTSaBHiM conveys the
endurance, the stubborn stability of the
eternal people, not merely their being in a vertical position.
In
the STUMP, or remaining tree
trunk that stubbornly persists, there is a nasalized (extra M) added to the צ-ב Tsadi-Bhet. STUMP is from Middle Low German stump, a cognate of STAFF
(stick), STALAG, STAMP. STAMPEDE, STAPLE and STOOP at the IE “root” stebh
(post, stem, to support, place firmly on, fasten). The P of STUMP is from a bilabial shift of the Bhet/BH. The same bilabial shift from a Bhet to an F
is seen in STIFF. Dutch STUBBLE is stoppel.
STIFF is another form of stubborn resistance … all
from ourצ-ב Tsadi-Bhet sub-root. Polish SzTyWny means stiff, rigid. Albanian pozitë
(standing) reverses Z-P to P-Z.
For
Bet-Tsadi instability, the
built-in opposite of צ-ב
Tsadi-Bet/TS-B, see בץ BoaTS
(mud, mire - Jeremiah 38:22
) at "PITCH."
The
remaining STUB of a ticket or
cigarette, like the STUBBLE on a partly-shaved
face or the STUMP of a felled tree, is a VESTIGE of its former self.
VESTIGE has no IE “root,” but French vestige is a remaining mark or
trace, like a footprint, to be tracked down or INVESTIGATED. Closer to
English, but missed by scholars who cannot image STUB, from צ-ב Tsadi-Bet inverted to VESTIGE, is Dutch vast (fixed, permanent, solid). Historical linguists who spurn the world’s
oldest historical linguistics thesis (Genesis 11) are reduced to embarrassing,
fanciful ways of tracing words like INVEST and VESTED (established) to “vestments” (see “VEST”).
Thousands
of reverse synonyms are out there, not seen because of simple Grimm’s Law
letter shifts. For example, sturdy, enduring
fricative-bilabial words like ESTABLISH, STUB, STUBBLE, STUBBORN,
and STIFF are the same theme as
the reverse: bilabial-fricative words like FAST (stuck), POST, VESTED, VESTIGE.
But only FAST and STIFF reverse the same
letters.
צ-ב Tsadi-Bet conclusion:
Just because published authorities don’t
accept 2-letter core-roots in Hebrew, does not mean that they do not
exist in the vast, unexplored reaches of Edenics.
To
FASTEN FAST a reversed צ-ב Tsadi-Bet root in Germanic:
German fest firm, solid, fixed; befestigen to clamp, secure; festlegen to
fix, lay
down; Festigkeit solidity, firmness; festmachen, to moor, clamp down,
fasten; Festung fortress
< ß S-B a family with the
firmly standing צ-ב Tsadi-Bhet sub-root, like יצב YaTSahBH, set firmly,
established [STUBBORN]
Danish fæstne (to attach, fasten); Dutch vastdoen (held fast,
fastened); Norwegian feste (to affix, fasten); Swedish fästa (to fix, affix, stick, hitch, fasten);
Yiddish פאַסטען (fasten).
Don’t forget that the צ-ב Tsadi-Bet root
here is, alternatively, Tsadi-Bet, a dental. This is why “foever” or “perpetuity” in
Japanese is 永久 towa .
See “POSITION”