CHAN(G)E SHaNaH SHin-Noon-Hey
sha-NAH שנה [SH-N à CH-N]
ROOTS: Old French changier is said to come from Latin cambire (to exchange, barter). The IE “roots” offered are skamb or kamb (to curve or bend).
Yes, the S before a guttural is often expendable (skamb = kamb), and a French CH from a Latin hard C is common, but a French G coming from a Latin B is alchemy, not linguistics.
For the source of Indo-European (IE) kamb see "CAMERA." The Hebrew שנה SHaNaH (to change, alter, be different) is the more logical etymon. "For I am the Lord - I have not changed") שניתי “SHaNeeYTeeY” - Malachi 3:6. Difference happens when one becomes another, a second or two (both “another” and “two” or שני SHayNeeY (second).
“Yomשני SHayNeeY”, the 2nd day, is in the 8th verse of Genesis. The locus of all the language CHANGE is Shinar שנאר (Genesis 11). [Rahel Sherman] The problematic G of CHANGE may have come from the gutturalה Hey of SHaNaH. In the Aramaic of Daniel, שנא SHiNAh is to be different or changed (5:6), שני SHaNeeY is to change or alter (4:13), and אשני ASHNeeY is also to change (2:21).
The S-N sound has the opposite sense, repeating the same (Exodus Proverbs 26:11) and not changing. Doing the SAME action again and again is שנה SHaNaH, to repeat ; שנן SHeeNaiN is to teach by repetitive drilling (Deuteronomy 6:7) See “SAME,” a mere nasal shift away.
BRANCHES: שנוי SHeeNOOY is a change or difference; שניות SHNeeYOOT is dualism or duality. The opposite of oneness, and the essence of difference, duality or otherness is captured in the number two, שנים SHNaYiM, and שני SHeNeeY (second). This ש-נ Shin-Noon root for the CHANGE of a second object , which is different or שונה SHOANeH from the first, should appear in words for number two.
Akkadian šanû is "to be changed” or “become different". [SW] In Coptic, “two’ is snau.
In the extended Algonquian family of northern Amerindian these letters dominate number-two words, but, of course, they are reversed to N-SH:
Abenaki: Niz; Lenape: Niša; Maliseet: Nis; Munsee: Níisha; Cree: Nîso; Illinois-Miami: Niishwi (similar in Kickapoo, Sauk and Shawnee); Naskapi : Niisu; Ojibwe: Niizh and Potawatomi: Nish.
The ability for ש-נ Shin-Noon to mean both alike and not-alike is typical of the paradoxical complexity engineered into this unique vocabulary with built-in, sound-alike antonyms.
The opposite of the ש-נ S|H)-N root of two-ness above involves separation; like the IE “root” sen or seni (apart, separate).
These roots give us ASUNDER (apart, torn into ש-נ two), sans and sine ("apart" in French and Latin), then SANS (originally "exceptional" not "without"), SINECURE, and SUNDRY (diverse). In Esther 1:7 "diverse" vessels are SUNDRY vessels. Listed cognates of SUNDRY at IE “root” sen-2 or seni (apart, separate) are ASUNDER, SANS, SINECURE and SUNDER. Latin sine and French sans, as in SINE QUA NON and SANS SERIF, is also translated as “without.” German sonderlich (special, peculiar) helps focus on the original meaning of the SN words from שונה SHoaNeH, different.
Words of fricative-nasal emptiness better fit שמם SHaMaiM, desolate.
Chinese "shift" is zhuan X862. Just a shift (fricative or whistling letter) from שנה SHaNaH ,
SHaMeM (desolate, solitary) and שממה SHiMaMaH (a desolate place – Ezekiel 35:7).
Other S-N terms of time-based change include שנה SHaNaH (year), and SHaNaH (sleep) - which give us time to change, to “sleep on it.” ישן YaSHaN (old) reflects that change. See "SENILE." The שן SHaiN (tooth) is a שנוי SHaNOOY (transformer) which changes our food to a digestible state. Teeth use a repetitive action, likeשנן SHeeNaiN, pedagogic drilling, and שנן SHaNahN, to sharpen (a sword, etc.) Also, we get a second set of teeth or שנים SHeeNaYiM.
Typical in Edenics, ש-נ Shin-Noon is a theme, encompassing opposites. In this case, both constancy and change. This paradox of a fricative-nasal root meaning both CHANGING and SAMENESS is also in the Chinese. Chong (X83) means “repeat, duplicate,” but I CHING is the book of CHANGE. Similarly, Chinese san X565 means repeatedly, again and again. Again and yet again infers thrice, not just twice. This is why san means number three. The Japanese 3, san, is borrowed from Chinese. To copy in Chinese is shan 嬗 X573,4 .
Repetition, drilling and teaching came up above.שנן SHeeNaiN is the sharp drilling, teaching of children in the oft-repeated Deuteronomy 6:7. Israelis do not use this for pedagogy. The Aramaic formתנן T’NahN (it is taught) is familiar to talmudists. (Edenic Shin morphed to T to form Aramaic in the babble after Babel. See “TAURUS.”) Similarly, Hebrew שנה SHaNaH is not used for teaching, while the Aramaic post-Babel form:תנא TaNAh (it is taught) is a Talmudic staple. משנה MiSHNaH )teaching) is the form of the ש-נ Shin-Noon teaching root that is still in use. The MISHNAH is the core oral teachings that got expanded by Talmudic scholars, and was later recorded and printed as the Talmud. תלמיד TaLMeeYD, a student in Hebrew, does not use the ש-נ Shin-Noon teaching root preserved in SLAVIC:
uČeNec (student, pupil, trainee) -- Slovene
uČeNiK (learner, pupil, apprentice) -- Serbian, Slovene
uCHeNʹ (apprentice, student, disciple, pupil) -- Ukranian
uCHeNiK (learner, pupil, apprentice) -- Russian ученик
uCZeŃ (learner, pupil, apprentice) -- Polish
The Slavic student is more Hebrew than Post-Biblical Hebrew. This demonstrates once again that the Semitic roots in every language is Edenic and prehistoric, not Hebrew and historic.
Seen from Polish ZMian/a (a change, alteration), a less neutral aberration is only a fricative and nasal-shift away:
זנה ZaNaH is to go astray, to commit harlotry or adultery or to fornicate.
זמה ZeeMaH is lewdness, incest. “[SIN.]
שנה SHaNaH, to change, be different (more neutral aberration)
זנה ZaNaH (to go after strange gods, like having extramarital sex) infers aberrant or "changed" behavior and alienation, otherness from our (espoused) Lord/spouse. Such behavior is ZANY and a SIN. See “SIN.”
Infidelity in either realm is no mere SHENANIGAN (origin unknown).
SINISTER (left-handed, evil) fits both connotations of ש-נ S-N.
A cyclical word of repetition, but also change, is שנה SHaNaH (year – see “SUN”). When referenced above, the SUN was only considered as a change of time. But the sun also CHANGES grapes into raisins, etc.
Alienation leads to שנאה SiN’AH (hatred). The wife who is second (SHaiNeeY) to a beloved, number-one wife is the שנואה SiNOOAH (mistranslated "hated" in Deuteronomy 21:14). The ש-נ S-N root of estrangement, of no longer being "as one," is clear in the Chinese term san (to dissolve partnership, to drop away, scatter, diffuse). The Chinese word for “new” might also be from ש-נ Shin-Noon difference and change: xin or shin. Bantu: shannaino is new (Mwera1 dialect).
Paradoxically, but typically in the science of Edenics, שנה SHaNaH is to repeat and שמר SHaMaR is to preserve, to keep something the same. These built-in opposites in similar sounds (fricative-nasal) are clearly NOT what a human evolution of language would want or allow. Only a Divine intelligence composing multi-layered poetic revelation would want opposites that sound SYNONYMOUS or the SAME - see "SAMURAI" and "SIMILE." Sahm is "to repeat" in Thai
SHeYNaH שנה means sleep. In dreams we often revisit, even redo trauma... our Shin-Noon ש-נ root is about "two, repetition." So sen is a fine word for "dream" in Polish, Czech and Slovak. The Slovenian sanje is even closer. More sleep at “INSOMNIA.”