ROSY ZoHaR Zayin-Hey-Resh
ZOE-hurr
זהר [ZR à RS]
ROOTS: The bright glow of ROSINESS
has no real roots. Latin rosa (red) is thought to
come from R-D
sources like Greek rhodon and Persian varəda
-- see “RED.” No make-believe Indo-European (IE) “root” could be reconstructed for ROSE.
The
pink of dawn, not the red of blood, is ROSY and shiny.
For
R-fricative illumination we need only reverse זהר ZoaHahR, which shines “radiant… bright” in Daniel 12:3. See “RISE.”
Illuminating, shedding light on something, is teaching
-- as the ZHR of Exodus 18:20. This is why the primier book of
kabbalah is titled זהר ZoaHahR.
Moral teaching includes warning -- the ZHR of II Kings
6:10. Both the Zayin-Hey-Resh of glowing pink-red and that of cautionary
warning are confirmed in the global data below.
But why in the Language of Nature (Edenic) would
“redness” be equivalent to “warning?” Because
in Nature, by the same Designer, r e d animals and plants are poisonous.
זהירות ZiHeeYROOT
means “caution.” In Nature, we can know
why הזהיר HeeZHeeYR can
mean to shine, to teach and to warn.
BRANCHES: ROSẾ wine or ROSACEA
acne is more pink than red, like the ROSEATE
glow of dawn.
In Arabic, where a ז Zayin
becomes a dental,
it is predictable that Edenic ZHR
would shift to tahdhir تحذير . The language family that
seems to best display our (1.) “shining” and (2.) “warning” meanings of זהר ZoaHahR is Slavic.
זהר ZoaHahR, brightness, shine in shining,
rosy-pink words. [JW]
oŽiaRiť
(irradiate, lighten, shine, flame, ray) -- Slovak
RóŻany (rose, rosy, pink) -- Polish
RoZHevyy (pink, rosy, auroral) -- Ukrainian
RoZe (pink) -- Bosnian, Croatian, Serbian
RoŽnat (pink) -- Slovenian
RoZov (pink, rose, rosy) -- Bulgarian
RoZova (pink) -- Macedonian
RoZovyy (pink) -- Russian розовый
RuŽovy (pink) -- Belarusian <-- span="">-->
RůŽový (pink, rosy, rose) -- Czech, Slovak
ŽáR (candescence) -- Czeck
ZáŘit (shine, radiate) -- Czech
ŽiaRa (effulgence, glare, blaze) -- Slovak
ŽiaRiť (glow, shine, radiate, blaze, twinkle, gleam) --
Slovak
ZoRi (dawn) -- Macedonian
ZoRza (dawn); wiecZORna (evening glow) --
Polish
ZRači (radiate) -- Macedonian
ZRačiti (to shine, radiate) -- Bosnian, Croatian, Serbian
זהיר ZaHeeYR, careful; to warn; הזהרה HaZHaRaH, caution; AZHaRaH,
warning. אזהרה
AHStaHRoZhnah
(careful) -- Russian осторожно < M231
aSCiaRoHa (caution, apprehension) -- Belarusian M132
ASCiaROŽnasć (caution) -- Belarusian
obeReZHnist
(caution) -- Ukrainian M312
opoZaRJajo (warn) -- Slovenian M132
opReZ
(caution, heed) -- Bosnian <-- span="">-->
opRZnost (caution, alertness, vigilance,
wariness) -- Croatian <-- span="">-->
ostoROZHnost (caution) -- Russian осторожность
M312
poZoR (caution) -- Czech
PrzeZORność (caution, forethought) -- Polish
upoZoRiti (warn, caution) -- Serbian
upoZoRiti
(warn, caution) -- Croatian, Serbian
upoZoRniť (warn, remind) -- Slovak