Friday, September 11, 2015

THE V I D E O WE'VE WATCHED SINCE EDEN






VIDEO       [Nah](V)aDT      [Noon]-Bhet-Tet
nah-VATT            נבט        [(N)B-DT à VD]
ROOTS: Latin videre and the IE “root” weid  both mean "to see."
הביט  HaBeeDT or Ha(V)eeDT means "look!" (Genesis 15:5);  הביט HeeBeeYDT is to look or look at; the formal three-letter root is  נבט  Noon-Bhet-Tet; and   נבט  NeeBaiDT is to have a vision (Isaiah 5:30).

The נבט Noon-Bhet-Tet does not look to have strong Semitic support. EDK weirdly cites Akkadian nabātu (to shine),  and Arabic nabata (“it gushed out, streamed forth -- said of water”). Proto-Semitic scholar Bernard Rosinsky also found no Semitic cognates, making dubious the value, even legitimacy of seeking Semitic words older than Edenic. 

Other reconstructed proto-forms for Uralic (Finno-Ugric +), wantv (too see, look) and Dravidian (from Sanskrit), ved (to search) which will be useful below.

The Noon typically placed before the Edenic two-letter core-root by Hebraicists will again be shown to be illegitimate, and helping to obscure the world-class, not “Semitic” Edenic root.  The two-letter root of  הביט  HaBeeDT  reduces to ב-ט  Bhet -Tet, bilabial-dental, V-D or
W-T, like the VIDEO you WATCH.


A (reverse) dental-bilabial “seeing” verb is צפה   TSaFaH (to look over, see “SPY”). This built-in synonym  has the versatile צ Tsadi/TS (allowing for dentals, fricatives  ST  or an  S-and-T); therefore it’s a better source for  VISA, VISAGE, VISION, VISIT and VISTA (see “VISTA”). 

 So how do the historical linguists bend the D of Latin videre into the “S” words?  Easy. The cave men coining words waited millennia for Roman grammarians to teach them the frequentive and present participle. “Classical” etymology is pseudo-science trying not to be exposed as Mystery Religion.

The  ב Bet-Tet  root  of surety in  בטח BeDTa[K]H, see “BET,” is related because "seeing is believing."

BRANCHES: Alleged cognates of VIDE and VIDEO at IE “root” weid include TWIT, GUIDE, WITE, WISE, WISDOM, WISEACRE, DISGUISE, GUISE, EIDETIC, EIDOLON, IDOL, IDYLL, -OID, KALEIDOSCOPE, HADAL, HADES, WIT, UNWITTING, WITTY, IWIS, VIEW, VISA, VISAGE, VISION, VISIT, VISITANT, VISTA (see above), VOYEUR, ADVICE, ADVISE, BELVEDERE, CLAIRVOYANCE, ENVY (see “ENVY”), EVIDENCE, EVIDENT, INTERVIEW, PREVISE, PROVIDE, REVIEW, SUPERVISE, SURVEY, and VEDA.

Latin vates is a seer, so VATICINATE means to foretell or prophecy.
מבט MahBADT is expectation or hope (Isaiah 20:5), but is today’s must-see TV in Israel – the name of the VIDEO news broadcast.  BUDDHISM, WAIT, WATCH and WITNESS may be added to the cognate list.

As witnessed by the following cognates, WITNESS is a seeing, WATCHING word: Middle English witen, Old English witan; Dutch weten, Old Norse vita, Gothic witan, Latin vidēre and an example of "seeing" becoming "knowing:"    Sanskrit vidati  (he) knows  [S. Jungreis].  The syntax shifted, but note how the sound of Sanskrit V is closer to the Edenic ב Bet of הביט HeeBeeYDT.

As the phrase ”watch and wait” indicates, WAITING, looking forward to something, is WATCHING for it.  The  ב-ט Bhet-Tet/ bilabial-dental  Edenic etymon of WATCH and WAIT is seen in the later roots like Old High German wahten (to watch), wahta (a watch, vigil) and Old French waitier (to watch).  Also from  הביט HeeBeeYDT, to look at, are the following from our German and Germanic-Edenic book:

German warten, to WaiT for, to look after or guard; Warte,  point of view;  warten,  to wait (to look forward to); Wärter, attendant  (who looks after someone, a WARDEN), and Wartung,  maintenance (looking after something)  < added R    הביט HeeBeeYDT, to look.
Germanic  “WAITING” words:  Dutch wachten, (nasalized) Danish and Norwegian vente, Swedish vänta, and Yiddish   וואַרטן varten.  Icelandic biddu displays the least corrupted Bhet-Tet form.

Especially in the Germanic forms of הביט HeeBeeYDT, an R is added to the BT root, not the more usual N.  We then see that English WARDEN and WARD are also “watching” words from הביט HeeBeeYDT, to look at.  A sometimes added H or CH (as in WATCH) might be from the ה Hey of הביט HeeBeeYDT.

 Latinate forms, like Italian vedere, to see, are easier to see.   [RW]  Italian vedetta is a lookout or sentry; veduta is a sight or view.
lbaat is to guard, watch over In Mon-Khmer: Khmeric Branch, from the Cambodia region. [FA]
 More vigilant Resh (occasional sources of W)-fricative etymons for WATCH are the pair:

נטר NaDTaR, to keep or watch (Songs 1:6) and  נצר  NaTSaR, to watch, guard (Isaiah 27:3), preserve, defend (Deuteronomy 33:9) . These synonyms by fricative shift, and particularly NaTSaR, deserve to be watched because Czech (and Slovak) stráž,  Polish osłona, and Serbian стражар stražar (similar in Slovenian),  mean to “guard.”

ADVISORY is related to ADVISE, listed above as a cognate of VIDEO, but also to Spanish avisar (announce, warn). These words may not be about seeing, but informing. Their ultimate source may be  בשר BaSaR (to bring tidings – II Samuel 18:20). 

Wits is an eye in Maya. In Polish, widok means sight or view; widz is a spectator and zwiedzac is to visit, see or tour.   The infinitive French verb of seeing, voir, doesn’t seem related to Latin or Edenic, but note that “he sees” is voit. An –oir ending may have been added to an historic bilabial-dental root:  הביט HeeBeeYDT.  Alternatively, French voir (to see) is the reverse of  Biblical Aramaic רו RahV, and Jewish Aramaic  ריוא ReeYVAh, appearance.  [JM]


 Edenic Bet-Tet “looks” in Slavic:

BDijenje (vigil, watch) -- Bosnian
BDit (to watch) -- Czech
BDjeti (to watch) -- Croatian
BuDnost (wakefulness, vigilance, vigil, watch) -- Bosnian
DozviDDania (see you later) – Russian
uViDieť  (see, behold, observe, watch or  spy) -- Slovak
VakhTa вахта (watch) -- Bulgarian, Russian
ViDet' видеть (see) -- Russian
ViDi (watch) --  Macedonian
VyD (view) -- Ukrainian
 WiD (to see); WIDocznie (evidently, apparently); WIDok (view, sight);
     WIDz (spectator) -- Polish

English cognate VISTA has cousins like Spanish vistazo,  a glimpse.  

Alexander Harkavy notes that the Hebrew Bet-Tet root is absent in other Semitic languages; he cites Fuerst who compares נבט NB-DT  to Sanskrit wid and budh, Greek Fid, Latin vid-ere and Gothic vit-an.   In Dravidian Fernando Aedo adds  bhidi to spy (Santali.lex.); vedaku, vetaku, veduku, vetuku, to search, explore, rummage, examine, scrutinize, seek or search for, look for (Telugu). Seeing is akin to knowing. In the first part of נבט Na(V)aDT F.A. sees na_n.vu~, to know, experience (Gujarati), pan.d.a, wisdom (Skt.) Beyond Dravidian F.A. sees that in the Pocomchi Mayan language "know" is nabeej; in Kekchi naw is also know. In Chol nyop is know, believe, learn. The "wisdom" of the Sanskrit VEDAS are supplemented by ve_da, knowledge, sacred knowledge (R. gveda), vidya_, knowledge (R. gveda) and ve_da, knowledge, sacred knowledge (Pali). A Dravidian word from F.A. that may be using the V,D and N of נבט  NaBHaDT is ve_dana, perception, knowledge (Maha_bha_rata).

Is EXHIBITING  really from Latin ex  (out) of habere (having)?  Whatever “out of having” might mean in the Pig Latin of Semicitless etymology. An EXHIBIT is about what is looked at, so a glance at הביט HeeBeeYDT (to look at) is worthwhile – see the lip-tooth viewing words at “VIDEO.” The word “exhibit” comes up in the “HABIT” and “GIVE” entries.  An Indonesian EXHIBIT or bit of evidence to look at, is biti.

Bhet-Tet should appear in window words, since we look out of them. French vitre  (window pane) leads one to words from Latin vitrum, glass, like VITREOUS below.  The VITREOUS humor, in the eyeball, is clear and gelatinous. So V-T “glass” words are about הביט HeeBeeYDT (to look at) and the ability to see through this material. English has words like VITRAIN, VITRECTOMY, VITRESCENT, VITRIFY, VITRINE, VITRIOL and VITRIOLIC, while there are many global “glass” words like veidrodis, the Lithuanian looking-glass or mirror.





p.s. Happy Rosh HaShanah
https://vimeo.com/107023530