The Edenics Sound-Color Key:
bilabial lip
letters: B, F, V, W],
fricative whistling letters: Soft C,S,TS]
guttural throat letters: Hard C,G,K,Q]
dental tooth
letters: D, T, TS]
liquid tongue letters: L,R]
nasal nose letters: M,N]
SY(N)DIC(ATE) TSeDeQ
Tsadi-Dalet-Koof
(T)SED-ECK
צדק [(T)S-D-K]
ROOTS: SYNDIC and SYNDICATION are from Greek synikos
(judge's advocate, judge). Mistaken for a combination of syn (together – see “SYNOD”) + diké (justice), SY(N)DIC is merely
a nasalized (extra N)
form of צדק TSeDeQ (justice - Deuteronomy 16:20).
The confused Greek source of
SYNDIC may be a clipped צדק TSeDeQ
(justice). Greek diké (justice, right, court case) is allegedly from a magically
elastic Indo-European (IE) “root” called deik (to show,
pronounce solemnly). The dropped צ Tsadi
or fricative
may have a vestigial form in
Greek díkaios δίκαιος (fair, right, just) < M231 צדק TSeDeQ, justice, righteousness.
Otherwise, diké (justice) could be following a sub-root of צדק TSeDeQ (justice). Greek dik means a fine point, just as Edenic דק DahQ is thin (see “TALCUM”) and to scrutinize. The charge to pursue צדק TSeDeQ
(justice) in Deuteronomy 16:20 involves 1) judging two sides of a
dispute ( צדTsadi-Dalet is a side –
see “SIDE) and 2) the second, Dalet-Koof
element is finely crushed, scrutinized, as in דקדק DaQDaiQ , to
examine carefully. In both law and page
design, the word ‘justify” means an exact scrutiny of the two sides.
SADDUCEES are another rendering of צדוקים TSiDOOQeeYM, from צ Tsadi/TS as S. This is the prevalent rendition of צ in the strong Slavic data below. Elsewhere
the versatile צ becomes
a D or T. To see the צ Tsadi shift to TH in English, see "EARTH” "or “HEALTH.”
This exquisite engineering-for-global diversity is maddening to the finely-crushed
mind with a DOCTORATE. More on
ד-ק
Dalet-Koof precision and pedantry below, and at the “TACTICIAN” entry. The
mistaken etymology of dike
(justice) is seen at "RECITATION."
BRANCHES: The nasalized
צדק TS-D-Q lives on among observant Ashkenazi
Jews, as a $ahNDahQ, the honorary “godfather” at a circumsicion
ceremony. The word is Late Hebrew,
coming from the Greek -- a corruption of the Hebrew צדיק TSaDeeYQ
(righteous one, thus saintly one – Genesis 6:9). A non-nasalized Tsadi-Dalet-Yod-Koof is the verb of
justifying, vindicating, or establishing one side to be in the right (Exodus
23:7) is far too widespread in “judge”
words to be traced to Ashkenazik Jews. See the data below.
DICAST, EURYDICE and THEODILY are also
from Greek dike (justice, right,
court case).
The IE “root” here, deik (to show, pronounce solemnly), somehow
includes such “cognates” as: ABDICATE, ADDICT,
AVENGE, BENEDICTION, BETOKEN, CONDITION, CONTRADICT, DEDICATE, DICAST, DICTATE,
DICTION (see “RECITATION”), DICTUM, DIGIT (see “DIGIT”), DISK, DITTO,
DITTY, EDICT, INDEX, INDICATE, INDICT, INTERDICT, JUDGE (see below), JUDICIAL,
JURIDICAL, JURISDICTION, MALEDICT, PARADIGM, POLICY, PREACH, PREDICAMENT, PREDICT, PREDICATE, PREJUDICE, REVENGE,
TEACH, TOE, TOKEN, VALEDICTION,
VENDETTA, VERDICT, and VINDICATE.
Only those DK words about judgement may connect to the verb צדק TSeeDaiQ (to "justify" - Exodus 23:7 or to "declare (someone in the)
right" - Deuteronomy 25:1.
For many of
the “cognates” above, see the ג-ד Gimel-Dalet root of showing or pronouncing that is found at “RECITATION.”
There is also
the ד-ע Dalet-Ayin of הודיעה HOADeeYGHaH (to
inform, make known) and הודעה HOADaGHaH (announcement) to be considered.
The J of words like JUDGE
and JUDICIAL and JUSTICE might possibly come from the צ Tsadi
of צדק
TSeDeQ. ד Dalet is a D, and the G or hard
C in these words could come from a
routine ק Koof/Q shift of gutturals. The צ Tsadi is
normally TS,
but in Cherokee the TS sound is designated with a J.
Spanish
ijada (side) echos צד TSaD (side) , and JOKE may be from צחוקTS’[K]HOAQ (joke).
But, a far stronger theory would have
JUDGE be as mere historical borrowing. J
words often come from a Hebrew Yod/Y. Judex means JUDGE in Latin, while Judah,
Judea and Judaism have always been synonymous with things JUDICIAL. All the
"jud" words in English involve either JUDICIOUS things or Judean ones.
Judah happens to be the first judge in
recorded history. The courtroom drama of Judah judging his own daughter-in-law
for adultery is striking. It is so striking, in fact, that Genesis 38 gave American
literature one its greatest moments. Arthur Dimmesdale publicly condemns the
adulterous mother of his own child in Hawthorne's The Scarlet Letter. Tamar, too, stands trial for
adultery as the mother of Judah's own twin boys.
Judah's progeny take up their dad's law
practice as Solomonic judges and kings, and Judean legal principles are noted
by the early Greeks and Romans before anyone fully employs the term judex or JUDGE.
Words
for a judge or judging without a J,D and G should be Edenic, prehistoric, not
merely from Temple I times. Slovak úsudok (judgment) was a
first clue that Slavic seems to follow
Edenic צדק
TSeDeQ (justice) , not Latin dike (justice), Greek or “Indo-European”
D-K roots for “justice.”
Did Edenic “justice”
get to Eastern Europe? Consider the
evidence below:
צדק TSeDeQ
, justice; צדיק TSaDeeYQ,
righteous man
Rozsudek
(judgement) -- Czech
Sądzić (to judge ) -- Polish
Sędzia (a judge)
-- Polish
Soditi (to
judge) -- Slovenian
Soudce (judge) -- Czech
Sudac (judge) -- Croatian
Sudca (judge) -- Slovak
Suddya (a judge) -- Ukrainian
Suddzia (judge) -- Belarusian
Sudija (judge) -- Bosnian
Suditi (to judge, try) -- Croatian
Sŭdiya (judge) -- Bulgarian
sudiJa (a judge) -- Macedonian, Serbian (verb and noun)
sud'ya судья (a judge, to judge) -- Russian
sudyty (to judge) -- Ukrainian
úsudok
(judgment) -- Slovak
zdanie (judgement) -- Polish
Outside of the Slavic family, Germanic
words, like German Syndikat have (similar to English SYNDICATE) come to mean
a financial cooperative more than a legal one. Not surprisingly, Dravidian words from צדק have preferred the צדיק TSaDeeQ as holy man, rather than a man of justice: Sanskrit sādhu means right and holy; a Hindu sadhu
is an ascetic holyman. Panjabi ‘sa:dhu is also a saint or holy
man. Asceticism is sinful, and poverty
is not holy in the very book that recorded the צדק root,
and which has the word צדקה TSeDaQaH (mistranslatred “charity”, but it
infers a just, righteous equality that one’s fellow human being deserves.) Cultural differences are always important in Edenics.