Friday, August 21, 2015

IN PURSUIT OF JUSTICE /TSeDeQ






The Edenics Sound-Color Key:
bilabial lip letters: B, F, V, W],
fricative whistling letters: Soft C,S,TS]  
guttural throat letters: Hard C,G,K,Q]
dental  tooth letters: D, T, TS]
liquid tongue letters: L,R]
nasal nose letters: M,N]


SY(N)DIC(ATE)   TSeDeQ   Tsadi-Dalet-Koof
(T)SED-ECK                צדק          [(T)S-D-K]
ROOTS: SYNDIC and SYNDICATION are from Greek synikos (judge's advocate, judge). Mistaken for a combination of syn (together – see “SYNOD”) + diké  (justice), SY(N)DIC is merely a nasalized (extra N) form of  צדק  TSeDeQ (justice - Deuteronomy 16:20).

The confused Greek source of SYNDIC may be a clipped צדק  TSeDeQ (justice).  Greek diké  (justice, right,  court case) is allegedly from a magically elastic Indo-European (IE) “root” called deik (to show, pronounce solemnly).  The dropped צ Tsadi or fricative may have a vestigial form in
Greek díkaios δίκαιος (fair, right, just) < M231  צדק TSeDeQ, justice, righteousness.

Otherwise, diké  (justice) could be following a sub-root of צדק TSeDeQ (justice).   Greek dik  means a fine point, just as Edenic דק  DahQ is thin (see “TALCUM”) and to scrutinize.  The charge to pursue  צדק TSeDeQ  (justice) in Deuteronomy 16:20 involves 1) judging two sides of a dispute ( צדTsadi-Dalet is a side – see “SIDE) and 2) the second, Dalet-Koof  element is finely crushed, scrutinized, as in דקדק  DaQDaiQ , to examine carefully.  In both law and page design, the word ‘justify” means an exact scrutiny of the two sides.

SADDUCEES  are another rendering of צדוקים TSiDOOQeeYM,  from צ  Tsadi/TS  as S.  This is the prevalent rendition of  צ in the strong Slavic data below. Elsewhere the versatile צ  becomes a D or T.  To see the  צ Tsadi shift to TH in English, see "EARTH”  "or “HEALTH.”
This exquisite engineering-for-global diversity is maddening to the finely-crushed mind with a DOCTORATE.  More on  ד-ק Dalet-Koof precision and pedantry below, and at the “TACTICIAN” entry.  The mistaken etymology of dike (justice) is seen at "RECITATION."


BRANCHES:  The nasalized  צדק  TS-D-Q lives on among observant Ashkenazi Jews, as a  $ahNDahQ, the honorary “godfather” at a circumsicion ceremony.  The word is Late Hebrew, coming from the Greek -- a corruption of the Hebrew   צדיק   TSaDeeYQ (righteous one, thus saintly one – Genesis 6:9).  A non-nasalized  Tsadi-Dalet-Yod-Koof is the verb of justifying, vindicating, or establishing one side to be in the right (Exodus 23:7)  is far too widespread in “judge” words to be traced to Ashkenazik Jews. See the data below. 

DICAST, EURYDICE and THEODILY are also from Greek dike (justice, right, court case).

The IE “root” here, deik (to show, pronounce solemnly), somehow includes such “cognates” as: ABDICATE,  ADDICT, AVENGE, BENEDICTION, BETOKEN, CONDITION, CONTRADICT, DEDICATE, DICAST, DICTATE, DICTION (see “RECITATION”), DICTUM, DIGIT (see “DIGIT”), DISK, DITTO, DITTY, EDICT, INDEX, INDICATE, INDICT, INTERDICT, JUDGE (see below), JUDICIAL, JURIDICAL, JURISDICTION, MALEDICT, PARADIGM, POLICY, PREACH, PREDICAMENT,  PREDICT, PREDICATE, PREJUDICE, REVENGE, TEACH, TOE, TOKEN, VALEDICTION,  VENDETTA, VERDICT, and VINDICATE.

Only those DK words about judgement may connect to the verb  צדק TSeeDaiQ (to "justify" - Exodus 23:7 or to "declare (someone in the) right" - Deuteronomy 25:1.
For many of the “cognates” above,  see the ג-ד Gimel-Dalet root of showing or pronouncing that is found at “RECITATION.”   There is also the  ד-ע  Dalet-Ayin of הודיעה    HOADeeYGHaH (to inform, make known) and  הודעה  HOADaGHaH (announcement) to be considered.

The J of words like JUDGE and JUDICIAL and JUSTICE might possibly come from the צ Tsadi  of צדק   TSeDeQ.   ד Dalet is a D, and the G or hard C in these words could come from a routine  ק   Koof/Q  shift  of gutturals.  The צ Tsadi is normally  TS, but in Cherokee the TS sound is designated with a J.  
 Spanish ijada (side) echos צד  TSaD (side) , and JOKE may be from   צחוקTS’[K]HOAQ (joke).

But, a far stronger theory would have JUDGE be as mere historical borrowing.  J words  often come from a Hebrew Yod/Y. Judex means JUDGE in Latin, while Judah, Judea and Judaism have always been synonymous with things JUDICIAL. All the "jud" words in English involve  either JUDICIOUS things or Judean ones.

Judah happens to be the first judge in recorded history. The courtroom drama of Judah judging his own daughter-in-law for adultery is striking. It is so striking, in fact, that Genesis 38 gave American literature one its greatest moments. Arthur Dimmesdale publicly condemns the adulterous mother of his own child in Hawthorne's The Scarlet Letter. Tamar, too, stands trial for adultery as the mother of Judah's own twin boys.

Judah's progeny take up their dad's law practice as Solomonic judges and kings, and Judean legal principles are noted by the early Greeks and Romans before anyone fully employs the term judex or JUDGE.

Words for a judge or judging without a J,D and G should be Edenic, prehistoric, not merely from Temple I times.  Slovak úsudok (judgment) was a first clue that Slavic seems to follow  Edenic צדק TSeDeQ (justice) , not Latin dike (justice), Greek or “Indo-European” D-K roots for “justice.”

Did Edenic “justice” get to Eastern Europe?  Consider the evidence below:

צדק TSeDeQ , justice;  צדיק TSaDeeYQ, righteous man
Rozsudek (judgement) -- Czech
Sądzić (to judge ) -- Polish
Sędzia (a judge) -- Polish
Soditi (to judge) -- Slovenian
Soudce (judge) -- Czech
Sudac  (judge) -- Croatian
Sudca (judge) -- Slovak
Suddya (a judge) -- Ukrainian
Suddzia (judge) -- Belarusian
Sudija (judge) -- Bosnian
Suditi (to judge, try) -- Croatian
Sŭdiya (judge)  -- Bulgarian
sudiJa (a judge) -- Macedonian, Serbian (verb and noun)
sud'ya судья   (a judge, to judge) -- Russian
sudyty (to judge) -- Ukrainian
úsudok (judgment)  -- Slovak
zdanie (judgement) -- Polish 

Outside of the Slavic family, Germanic words, like German Syndikat have (similar to English SYNDICATE) come to mean a financial cooperative more than a legal one.  Not surprisingly, Dravidian words from צדק  have  preferred the   צדיק TSaDeeQ as holy man, rather than a man of justice:  Sanskrit sādhu means right and holy; a Hindu sadhu is an ascetic holyman.  Panjabi ‘sa:dhu is also a saint or holy man.   Asceticism is sinful, and poverty is not holy in the very book that recorded the צדק  root, and which has the word  צדקה TSeDaQaH (mistranslatred “charity”, but it infers a just, righteous equality that one’s fellow human being deserves.)  Cultural differences are always important in Edenics.