Friday, January 25, 2013




There are hundreds of hill/mountain words that do NOT come from a guttural-liquid root like  הר HahR (mountain)  or  גל GahL (mound, wave).  Only a score of guttural-liquid mountainous or hilly words appear in the OROLOGY" entry of the E-Word Digital Dict..

.  Using academic voodoo math that ignores the Sound of specific Sense, these can be dismissed as mere statistical probabilities.  If the Edenics thesis is to withstand accusations of mere cherry-picking, then words for “hill” or “mountain” that do not fit into this particular entry should be discussed.   What were these languages/cultures thinking when they coined their hill/mountain word, and were they, too, really thinking in a Proto-Earth like Edenic, as per the Chinese, Mayan and Genesis 11 lore ?

mountain” words:

In Afrikaans, Dutch, Swedish and German (capital B)   berg; Yiddish באַרג   barg,  Danish bjerg and Finnish vuori may be thinking defensively, as a בירה  BeeYRaH is a castle, fort or fortified capital city always built (before moats) on a defensible high hill or mountain.  ה Hey/H is a guttural that shifts to a G.

Albanian mali, Chumash/Hokan/Amerind (Calif.) milimol, Swahili  mlima, Tamil malai  and maybe Armenian lerrnayin, seem to be thinkingרם   RahM, high, exalted,   andרמה    RaMaH, hill,   height. Malaya in Sanskrit means “mountain” and is the source of the words Malay and Malayan.   See the “RUM” entry.


Arabic DJaBeLa and Tai phūk̄heā seem to be thinking  גבע  Ge(V)[A], hill andגבה   GaBHoa’H, lofty.


Catalan muntanya; English MOUND and  MOUNTAIN French and Italian montagna, Spanish montaña,  

Georgian მთის  mt’is,  Portuguese montanha or  Romanian munte are a reversal of nd ß N.  NahD, mound, heap. Welsh mynydd  doesn’t reverse it.    An Afrikaans sand-dune, like a hill, is a duin.  See  the “DUNE” entry.


Cherokee’s “mountain” word is  a-ta-l.i  <    תלTeL,  hill, as in Tel Aviv (“hill of spring”).  Here is the source of TALL.  A well-known mountain range names this entry:  “ATLAS.”


Chinese    Shn < ß S-F  נס  Nai$, ensign, banner standard held aloft, as the נס  Nai$ on a hill of Isaiah 30:17.    Echoing the Chinese  “mountain” with the closer form of נס  Nai$ is Korean san. ( Korea was more isolated and rural, and so their vocabulary remained more conservative). See “SIGN.”


Greek βουνό vounó may be reversing נוף  NoaF, the (waving) beauty of mountain scenery, as in  Psalms 48:2 or 3.

Hindi पहाड़ pahāṛa and the P-R elements in Bengali parbata, Telugu  parvatamu or the similar Gujarati  Kannada  and Panjabi may come from  רפה  RaPHAh, giant (Dt. 2:11).  There is also the liquid-bilabial of אלוף ALOOPH, seen below.  With no liquids (L,R) , Laos ພູ phu, may be reversing either one of these.

 Don’t overlook the PYRENEES.


Hungarian hegy reverses  גאה GEyaH, proud, haughty, akin to גבה   Ga(V)oaH, high, lofty, proud.


Indonesian gunung may be thinking “wall,”חומה    K[H]OAMaH or   קומהQOAMaH (height), seen  below. Shifts of guttural and nasal occur.


Irish sliabh may be thinking “rock:”סלע    $eL[A]h. See “SILICON.”


Nepali ought to have the peak of “mountain” words.  Pahaad  may be reversing  תעפה  Toa’[A]PHaH (eminence, heights).  It is even more likely the source for the Turkish word for “mountain,” tepe.  Turkey is the home of the last community of Edenic speakers, as Noah’s ark touched down on that הר-הר Har-Har or “mountain of mountains” Ararat.  Noncoincidently,  the Soviet Nostratic researchers placed the homeland of this language superfamily (which includs Indo-European) in western Turkey.


Norwegian fjell, as a possible M312 metathesis  of אלוף   ALOOPH, mighty champion, “duke” (source of Mount Olympus and the Olympics), may explain the LP-PL in “mountain” words like Macadonian planina and Serbian planinski.


Panjabi has that giantic P-R mountain word seen above.  Their word for “hill” is the same as that of a mere “mound” : ibb-- likely a צבר TSeBHeR, pile, heap.


The Turkish hill, heap or mound is küme, a fine קומה  QOAMaH (height, stature – see “ACME”).

  קמה QaMaH means standing corn (which waves and “wears” a tuft like a wave).קום    QOOM means” rise up”. The K-M sound means “ high” in words like KAME (hill or ridge) and KYMOGRAPH (from Greek kyma, wave).  If the wave-hill connection is new to you, reread the above.  Reverse KM to MK for maki, a hill in Finnish. (Finnish and Hungarian are not Indo-European languages.)


If a language has a long word for “mountain,” as is common in Alqonquian/ Amerind, it should be a combination of these Edenic elements. Ojibwe bikwa-dinaa (hyphen mine) seems to combine

1. S-G S-B גבה  Ga(V)oaH, high  [see “GIBBON”],  and  2. נד NahD, mound [see “DUNE”] . Added together their word for “mountain” means  “high mound.” 

Gee, they think just like the Paleface.


Posted via email from Isaac Mozeson