I'm away in Jerusalem, but Fernando Aedo just sent a generous handful of new data that I can re-treat you with. If you read Spanish of French go to his blogs (below): - COP K[H]aPHahN Het-Phey-Noon Khaph-UN____חפן____[K(H)-P(N)] ROOTS: To COP is to seize; a COP is the fellow paid to seize those who COP (slang for steal). The given etymon is "probably" Latin capere (to take). חפן K[H]aPHaN (to take a handful - Exodus 9:8) and כף KahF (palm of the hand) point to a KH-P two-letter root. פח PahK[H] (trap-Ecclesiastes 9:12) and HayPHahK[H] (to ensnare) - reverse KH-P to P-KH. Related is GYPING or COPPING. קפח QoPHa[K]H is to rob, exploit or withhold wages, but is not directly a Biblical word. Another K-P Edenic source for the CAPTIVATING words found at IE “root” kap (to grasp) is קפץ QaPHaTS (to shut the hand, to draw together – Deuteronomy 15:7). The Koof-Pey root of squeezing together is seen with קפא QaPHAh (to contract, coagulate – Exodus 15:8). קבץ QaBeTS, to gather (Deuteronomy 30:3) is a synonym by bilabial shift. BRANCHES: While CAPABLE, CAPACIOUS and CAPACITY seem to belong with Latin capere and the Hebrew words of hand - CAPACITY, there are terms like CAPTIVATE, CAPTIVE, and CAPTURE that suggest a K-P-T root. These KPT words, may be related to, via metathesis, to חטף K[H]aDTaPH (to snatch, catch, or seize – Judges 21:21). Chinese grasping or receiving is bing -- reverse and subtract the nasalization to get a GB term that belongs here. (The “ceiv” of RECEIVE is a relevant guttural-bilabial.) To PINCH is also slang for stealing. Put the Het after the Phey-Noon to feel PINCH. For more on guttural-bilabialterms of grabbing, see words like CAPTURE at “CUFF.” For other Phey-Noon hand words with the Het of K[H]aPHaN shifted to the end, see “FIN” and “PUGNACIOUS.” Armenian kap means “I seize.” Italian chiappare is to catch. |
|
| This Edenic root is also found in many Amerindian languages: Aymara | kapa | span, handspan | palmo | empan, envergure | | q’apa | active, diligent, efficient, agile | activo, diligente, eficaz, ágil | | q’apiña | to squeeze by kneading | apretar amasando | | q'apthapiña | to span, to cover, to gird with the hand | | q'aphaña | to be agile and diligent | Quechua | q'apa | palm of the hand | | q'apiriy | to give the hand to another | | q'apisqa | to finger, to press with the hand | | q'apiy | to shake the hand, to press with the hand | |
|
| | Proto-Quichean | *q’ab’ | hand | mano | main | Chibchan | | | Manare | ukaba | middle finger | dedo medio | majeur | Sabanero | kobaragda | finger | dedo | doigt | Aruaco | abata-kabo | (literally, ‘one-hand’) | | Sanema | polakabi | ‘2’ (presumably to be analyzed as pola-kabi ‘2 fingers’) | Paezan | | | Motilon | koba | ‘5’ (presumably, ‘hand’ = ‘5 fingers’) | Timucua | kepe | claws, fingernails | | | | | Andean | | | Aymara | kupi | right hand | | Yahgan | kupaspa | 5 | Qawasqar | ku…paˇcpe | 5 | Puelche | eˇskap | arm | Mapudungu | kuwì | | Equatorial | | | Uro, Puquina | kupi | hand | | Proto-Guahiban | *-kobe | | Playero | pe-k´obe | hand, | Guahibo | pe-k´obe | hand | Cuiva | pe-k´obe | hand | | Jitnu | pe-ko | hand | | Proto-Maipuran | *khapì | | Curripaco | -kapi | | Waura | -kapì- | | Arawak | -kapo | | Lokono | -khabo | | Resigaro | -kaphi | | Cabiyari | -ka…pi | | Piapoco | -k´a…pi | | Tariano | -kapi- | | Parecis | kah´ı | | Cauishana | -gubi | | Uainuma | -gapi | | Marawa | -kabesui | | Yavitero | -kabuhi | | Mehinacu | -kapu | | Tupi: Aweti | ik¨ova | pppp |
|
Posted via email from Isaac Mozeson