P-S-K PeSaK[H] (Passover): An Historical S-K-P (skip) And a Slave People's Rites of PaSSaGe To some פסח Pesach (Passover) is Spring Break, or a Thanksgiving-like family reunion. To Italians, Latinos and many other Pasqua or Pascua means Easter. To those riding the ellipses of history Passover is the Big Bang When the laws of nature were stretched to allow an opening, a PASSAGE for the true freedom of working for the Eternal, not for a Pharaoah. The entries: SKIP Pa$a[K]H Pey-Samekh-Het PA-TAH_____ ___פסח_________[PTH] ROOTS: There is no Indo-European “root” for SKIP. Lexicographers take a pass on this by saying it might be a shortened form of SKIPPER. It is unclear how ships skip. Swedish dialect does have a skopa meaning "to skip, leap." פסח Pa$a[K]H is to pass over or SKIP over (Exodus 12:13). In the climax of ten increasingly unnatural plagues that took down the superpower of classical Egypt, all firstborns, even secret ones, had their souls recalled. But the Israelites were spared, were skipped over. An M231 metathesis of פסח Pa$a[K]H (Passover) brings S-K-P into view. BRANCHES: Indo European cognates and Edenic related words are available at “PASSAGE” and “PATIO.” An Asian word meaning leaping and omitting ought to reverse the P-S Edenic etymon or the bilabial-dental of its many similar words. Japanese tobasu does so. PASSAGE Pe(S)aK[H Pey-Tahf (as Sahf)-Het PESS-ahkh_______פתח________[PS[K]Hà PSG] ROOTS: PASSAGE is thought to come from Old French passer, to pass. If traceable to Old French, the etymon is more likely the walking or pacing seen at “PACE.” Otherwise, a fine Edenic etymon for an opening, doorway or passageway is פתח PeSaK[H] (Genesis 18:1). The historical open door of the Exodus is relevant, even if פסח Pe$aK[H] (Passover) is spelled with a Samekh. BRANCHES: The bilabial-dental family of openings is at “PATIO.” A paasy in Finnish is an entrance or access. This is like a mountain PASS in English. A TRESSPASS may link up with פשיעה PiSHeeY[A]H , a (trespass – Exodus 22:8, crime of negligence). In Japanese fesei is an injustice or wrong. פשע PeSH[A]h =is a transgression, crime. This PS term is a moral opening or gap, just as a PAUSE may be an opening in time. PAUSE recalls פסח Pa$a[K]H (to PASS or skip over) and פסק Pa$aQ (to pause, interrupt). SKIP is an anagram of these last two Hebrew words, while PAUSE is the P-S sub-root: see “PAUSE” and "SKIP." פה PeH (mouth – Exodus 4:10) is a biological פתח Pe(S)a[K]H (opening) – see “OPEN.” --------------- Happy Passover. Don't forget to delete cookies.New ed. of THE ORIGIN OF SPEECHES http://post.ly/1ow4T lightcatcherbooks amazon.com Archived posts, Edenics searches + web games: http://www.edenics.net/ Edenics DVDs. Edenic (Biblical Hebrew) as the original, pre-Babel human language program see our many resources at http://www.edenics.org/ incl. videos in English, Spn., Fr. or Ger. youtube: http://www.youtube.com/watch? v=glWG3coAtEg
|