Friday, July 31, 2015

The P O S T of P O S T S (where POST is from)




STAB(LE)         (Hoo)TSahBH          (Hey)-Tsadi-Bhet
(HOO)-TSABH               הצב          [TS-BH à STB]
ROOTS: Latin stabilis means standing firm, source of STABLE and ESTABLISH.  The overly inclusive Indo-European (IE) “root” is stā (to stand). See below.

הצב  HooTSahBH means set up or established.   מצב    MooTSaBH, entrenched, posted… now a military POST  The form of   נצב NaTSahBH in Psalms 74:17 means the verb of ESTABLISHING. Jacob’s “ladder” or dream-ramp to heaven in Genesis 28:12 was  מצב    MooTSaBH ,” set up” on Earth, and the Lord  נצב NeeTSahBH was “standing” above it in verse 13.     The  צ-ב Tsadi-Bhet core-root of "setting up" or STABILIZING  is also seen in מצבה  MaSTayBHaH, (a funereal “house,” the MASTABAH (from the Arabic metathesis)  or dolmen that Jacob builds over Rachel's grave.

 It is translated "pillar" in Genesis 35:20.  This structure, four walls weighed down by a roof  is STABLE, like the sturdy shelter for livestock called a STABLE. But below is global data supporting a “pillar” as a firmly standing column.
 נצבה  NiTSaBHaH is standing, steadfastness - see "STUBBORN".  Jacob’s ladder in Genesis 28:12 is מצב MooTSahBH or “set up” in the ground.  Israel’s otherworldly dreams are ESTABLISHED with a firm, STABLE grasp of action – and not merely faith.
 That fricative-bilabial sound and sense of being set up is akin to the sitting of  ש-נ Shin-Bet (sit) – see “SOFA.” There are few more STABLE rules in Edenics than the Western ST deriving from the Edenic Tsadi/TS.

  יצב  YaTSaBH is to set, put or place (Exodus 2:4);  a fricative shift away is the synonym   ישב YaSHaBH, to sit, stay in place (Exodus 17:12, Genesis 18:1).
Aramaic נצב NiTSahBH is “he planted, founded.”  Ugaritic nṣb is “to set up.” Akkadian naṣabati are columns. Arabic naṣaba means “he erected.”

BRANCHES: Instead of the Indo-European “root” steu (to push, stick, knock, beat) consider a church STEEPLE (tower) akin to the pillar or  מצבה    MaTSayBHaH put up by Jacob in Genesis 35:20.  But see "MASTABA" for a discussion of the actual shape of such "pillars." 

German stabil means stable, also inferring good health. Stabilisier is to STABILIZE.  German Postament is a  pedestal or base – reversing the bilabial-fricative, but all about STABILITY.  In Polish, stawiac is to stand up or erect; podstaw is a base or foundation.  Reverse the צ-ב Tsadi-Bhet -- with common shifts of TS to ST, and B to P -- and you can hear how Jacob’s “ladder” (above)  was POSTED (stationed) on Earth. (Grounded in This-Worldly action.) Old Italian posta, relay station, gave rise to words like POSTAGE and POSTAL.   A free-standing wooden beam is a POST. Occupying armies put up military POSTS.

To STOW is to station something, with an easier post-Babel route from our  צ-ב Tsadi-Bhet.  Just shift bilabials, BH to W.  The  צ-ב Tsadi-Bhet sub-root reversed gives English a bilabial-ST verb for POSTING something firmly in place. A POST is FASTENED, held FAST. This is why before military or job POSTS there were words like Old English post (pillar, DOORPOST) and Old French post (post, pillar, beam). There is a Latin postis, post, but the scholars link it to Sanskrit prsti-s, rib. An extra R may have been added via “liquidization.” German Pfosten is used for a doorjamb, stake or GOALPOST.
Finnish has pysty, upright; pystssä, upright; pysttä, to put up, erect; pystyyn, up, upright; pysttää, keep, maintain; pysyvyys, stability, fastness; pysyvä, constant, fast; pysyä, stay, keep, remain.
Lithuanian pastovus is constant, stable, steady.

Arabic istabl, Spanish establo, Portuguese estavel, Rumanian staul and Hungarian istallo infer that STALL as well as STABLE originated in the land of the Arabian horse.
Russian stol, table, makes once suspect that STOOL and TABLE are unstable forms of STABLE from the well-grounded Edenic  צ-ב Tsadi-Bhet root.  The  ב Bhet or B or an older word like STABLE may have dropped out to give Russian an ST-L table and English the shorter but stable STOOL.
Reverse the stable  צ-ב Tsadi-Bhet sub-root to get the firm FAST of STEADFAST, FASTEN or FASTNESS. FAST friends have nothing to do with speed or abstinence. Similarly, see VESTED (established) at “STUBBORN.” Hebraists too stubborn to accept 2-letter sub-roots (one 3-letter root can two as XY + YZ) and core-roots (shared by word families) have missed the world of words.

What is more strongly entrenched, set FAST into dry land, than an anchor? In Scots-Gaelic “at anchor” is  Faist,  (set fast into the ground) < ß  מצב  MooTSahBH,  entrenched.
Greek pistis (faithful) is likely a  צ-ב Tsadi-Bhet reversal.
Japanese tatsu is “built, established;” tatsu is also “rise, stand up.” As usual, the  צ Tsadi/TS is lasting, while the  ב Bhet/BH drops.  The S seems to drop too, In Japanese stand-upright terms like tate (height), and tateru (build, construct, establish).

German  basteln,  to rig up, build  <  ß   יצב YaTSahBH, to set up, stand up.  (In this inversion, the  ב Bhet hardens to B, and the  צ Tsadi/TS becomes ST, as usual).
Thousands of reverse synonyms are out there, not seen because of simple Grimm’s Law letter shifts. For example, sturdy, enduring  fricative-bilabial  words like ESTABLISH, STUB,  STUBBLE,  STUBBORN,  and STIFF are the same theme as the reverse:  bilabial-fricative words like  FAST (stuck), POST, VESTED, VESTIGE.  But only FAST and STIFF reverse the same letters.

The first step in considering STOP as a “standing” word that belongs here, was the Polish “foot”: stopa. Once seeing this fricative or dental (Tsadi)-bilabial word, it merely took a pivot, a reversal to see English FOOT and Russian and Ukrainian FuT  (foot … that which allows standing,  the body’s STABLIZERS,   ) <   ß S-B S-D 

The AHD cites Sanskrit sthavira, thick, stout, as a cognate of STABLE.
A POSITION is where or how one stands.  While Spanish “standing” is establecido, “stand” is (Tsadi-Bhet reversal) puesto or posición. POSIT and POSITION are taken up at “POSITION.”
  נצב  (Nee)TSaBH, standing, infers  STABILIZATION on feet.  Only the versatile צ-ב  Tsadi-Bet (F, P, V + S or T)   sub-root, reversed here,  can link the global “foot” words with a bilabial-fricative (favoring a צ Tsadi as fricative) with the  dental-Tsadi FOOT words, as in  IE “root” ped (foot).  For example, Dutch voet resembles English FOOT, a reversed Tsadi-Bhet as bilabial-dental.

But are you ready for some FOOS-BALL?  FOOS-BALL (table-soccor) is from German fuss, foot.  Similar “foot” words  include: Greek peza, Hindi paisa and Latin pēs.   Alternative Edenic etymons for
 P-S feet are:  1.פסע  Pe$[A]h, pace, step;  פסע Pee$aH, sole of  foot;  2. בסס Ba$a$, to tread, trample  --  see “ABASE” and “PACE;”   3. אפס EPHe$,     step,  ankle...extremity  [PHASE OUT].
Non-Edenic “roots” are too easy to invent (reconstruct).  Nobody expects them to mean anything that sheds light on the mere usage of the word, or to logically fit a large family of similar words.  Such is the vacuous comfort zone of atheists.

The overly large IE “root” stā (to stand) typically has many unexplained extensions, often with an unexplained suffix .  Academia can get away with this, until Edenecists provide a better alternative.  We will provide superior roots for these often-unrelated “sta” words.  See entries like “SEAT” for ST Edenic etymons like    שת    SHahT ( to place, STATION, SET - Genesis 41:35), and    שת SHahT,  a foundation, SETTING  or basis.    יסוד Yi$OAD  is also a foundation (Leviticus 4:7).  שטח  S(H)eDTa[K]H,  extent, surface area, is the featured etymon at the “STATION” entry.
Spanish ST-B words from Tsadi-Bhet  include: establecido, standing; estabilidid, stability; estable  (adj.), stable; establecedor, founder, originator; establecer, to establish; establecimiento, establishment; establo  (n.) stable. At “ POSITION” one sees “post” or set up” words like this reversed to bilabial-fricative.

Most IE words for POST, STOP (see “STOP”) or STABILIZE are borrowings.  In Slavic, Belarusian; Bulgarian (also meaning:  taillight), Macedonian (stopira),  Russian, Slovak and Slovenian all borrow STOP. This synonym of “standing” or “stationary” did not come directly from צ-ב  Tsadi-Bhet. But some words for “pillar” were not borrowed, but the core-root of מצבה    MaTSayBHaH (pillar) has stubbornly remained since Shinar:  Slavic has:
STeBer (pillar) -- Slovenian
STolB (pillar) --  Macedonian (liquidized)
STolP  столп  (pillar) – Russian (liquidized)
SToVP (pillar)  -- Ukrainian
STuB (pillar) – Bosnian, Croatian, Serbian            Serbian zaustaviti (stop) is also not borrowed.

Other “pillar” words of note include reversed Basque zutabe, Georgian sveti, nasalized Hindi स्तंभ  (and Marathi and Nepali) stambha, Tajik sufun  and Tamil Stpānni  (which suggests that the previous nasal might be from מצבה    MaTSayBHaH) and Uzbek  ustun.

A STELE (upright stone, pillar), from Greek stēlē , and the Armenian “pillar”: shtyllë, may be from שתל SHaTahL, to plant (Ezekiel 17:22).

   Some of the AHD’s listed “cognates” not mentioned above include:   APOSTACY, ARMISTICE, ARREST (see “ARREST”), ASSIST, ASTASIA, CIRUMSTANCE, CONSIST, CONSTANT, CONSTITUTE, CONTRAST, COST (see “COST”), DESIST, DESTINE, DESTITUTE, DISTANT, ECSTASY, EPISTEMOLOGY, EPISTYLE, ESTANCIA, EXIST,  EXTANT, HISTO-,  INSIST, INSTANT, INSTITUTE, INTERSTICE, OBSTACLE, OBSTETRIC, OBSTINATE,  OUST (see “EXIT”), PERSIST, PROSTATE, PROSTITUTE (see “PROSTITUTE”), PROSTYLE, RESIST, RESTITUTE, RESTIVE, SOLSTICE, SHTETLE, STADDLE, STADHOLDER, -STASY, STAGE (see “STAGE”),  STAMEN, STANCE, STANCH, STANCHION, STAND, STANDARD, STANZA, -STASIS, -STAT, STATE, STATIC, STATICE, STATION (see “STATION”), STATISTIC, STATO-, STATOR, STATUE, STAY, STARLING, STATE, STATUS, STEED, STEM, STET, STARBOARD, STATISTICS, STEED, STEER (see “SATRAP”), STEER-2  (see “TAURUS”), STERN-2,  STITHY, STOIC, STOOL,  STORE (see “STORE”), STOUND, STUD, STYLITE, SUBSIST, SUBSTANCE, SUBSTITUTE, SUPERSTITION, SYSTEM, THERAVADA and UNDERSTAND. Most of these poorly-placed “cognates” belong to the ST root at “STATION. “

More at  “POSITION” and  “STUBBORN.”