MU(N)D(ANE) ADaMaH Aleph-Dalet-Mem-Hey
Ada-MAH אדמה [DM --> MD --> MND]
ROOTS: The Indo-European "root" of MUNDANE is mundus (women's cosmetics, also world). The AHD adds for this source of MUNDANE (worldly), "Latin noun of unknown origin; possibly from Etruscan." No doubt the dead white authorities would not look in the rear-view mirror, to the Semitic lands where literacy came from.
אדמה ADaMaH means a land, not just land or soil (Genesis 1:25). The entire אדמה ADaMaH (world, "the earth") is wiped clean by a Flood in Genesis 7:4. The word can mean "countries," as in Psalm 49:12, and may address the D-M core of DOMAIN. Reversing the ד-מ Dalet-Mem/DM of אדמה ADaMaH, and nasalizing it (extra N) gave Latin mundi (world), which broke up to many familiar M-D "world" words.
The antediluvian אדמה ADaMaH meant everything standing on the ground. Standing, standing one's ground, enduring or remaining (Exodus 9:28) is עמידה [A]MeeYDaH. The shift from א Aleph to ע Ayin, and the reversal of ד-מ D-M to מ-ד M-D doesn't prevent ע-מ-ד Ayin-Mem-Dalet, standing, from being an important relative. Forms of עמד [A]MahD mean establish, persevere, and lasting, not a shabby complementary etymon for M-D (nasalized) words for WORLD.
עמוד [A]MOOD is a pillar in Exodus 13:22. A nasal shift away, in Japanese, antei means stability and steadiness. As usual, everything displayed in the internal engineering of Edenic is also evident in the external (multilingual) aspect of Edenics -- which allows us to ingather the word's words in exile since Babel.
More D-M earthiness at "DEMOCRAT," "DUNG" and "MUD."
BRANCHES: Languages that did not reverse the Edenic dental-nasal word for "world" include Azerbaijani and Turkish dünya, Hindi दुनिया duniya, Indonesian dinia, Irish domhan (a further clue for DOMAIN) and Maltese dinja.
Bahasa Malaysia tanah, like אדמה ADaMaH, means both dirt and land. (The Malay dental and nasal both shifted: D-M to T-N). "Earth" is dedamitsaze in Georgian.
In Saami, the Uralic language of Lapland, land or earth is aednan. In Latvian, duna is a mass of moist earth or mud. In Zulu (S. Africa) duma is a mound of earth.
MUD reversed from אדמה ADaMaH is the pathway to the nasalized "world" words familiar to Europeans. Without an extra nasal is the Farsi (Iran, IE) "world" : donyā. < M231 S-N אדמה ADaMaH. Reverse dental-nasal in the French monde, Italian mondo and Spanish mundo (same in Filipino, Galician and Portuguese).
Slavic "world" words are not scientific or geographical, thinking about the inhabited world, the ישוב YeeSHOOBH (settled area, where people SHaiBH, dwell ). Perhaps the best preserved ישוב YeeSHOOBH is Croatian svijet (M2321). Other Slavic fricative-bilabial words for "world" include Belarusian свеце sviecie, Polish świata , Serbian свет svet (similar in Bulgarian, Czech, Slovak, Slovenian and Ukrainian).
The standard Edenic word for "world" -- עולם [O]WLahM (the eternal world, Ecclesiastes 3:11 -- did appear in some languages, like: Estonian maailma, Finnish maailman, Romanian lume, the reversed (S-L) Russian мире mire and Swahili ulimwengu.
In all Slavic languages the Dalet-Mem of ADaMaH had the Aramaic shift to Z-M. For example, Polish ziemia is "earth." In Pashto, M213 S-G to mzaka.
What's up with the linguists using COSMETICS above? COSMIC and COSMOS are from Greek "world," κόσμο cosmo. This is a guttural shift from Aramaic גשם GeSHeM (body) and Arabic jism (solid substance). In Biblical Hebrew גשם GeSHeM is only rain (which sustains the physical word), but Middle Hebrew has גשמי GaSHMeeY (physical, corporeal, worldly). Farsi/Persian ajsâm means "bodies, substances, materials."
The readers of COSMOPOLITAN, they hope, are not MUNDANE, but so very worldly.
גשם GeSHeM, rain, nourishing the physical world is a major Hebrew Bible theme.
Joseph sets up his brothers in the fertile land of Goshen.
More "world" words, variants of German welt -- an M231 metathesis of תבל Te(V)eL are at the "WORLD" entry.