ARAONA (Amazonian) from EDENIC [Fernando Aedo] Part XII
Note: See how some of these link nto a few Edenic sources, which help display Edenic's pattern of like music and meaning.
Letter Shift Codes A menorah of only 7 sounds, as all music is from 7 notes C and J in Araona always correspond to Edenic gutturals ß = reverse the (root letters of) the Edenic word
Pey פ,ף = P, Phey = PH or F, Zaddi צ,ץ= TS (always read ST in European), Koof ק= Q,
TSAIYA, shout < S-G TS[A][ahQ צעק , shout (Genesis 27:34) TSEQUELE, grasshopper < M 213 K[H]a$eeYL חסיל , locust ]LOCUST[ TSALA, narrowed (said of a river) < S-L TSahR צר , narrow [STRAIT— see LASALASA above] TSAMA , to be potbelied < TSeMa[K]H צמח , grown, sprouted forth [SUMAC] TSAMAO, fox < S-D S-N TahN תן , jackal (wild canine) [JACKAL] TSANE, to scold, reprimand, criticize < ß Na’AhTS נאץ, to revile, deride, insult ) Psalms 74:10) [NASTY] TSECUI, point < ß QoaTS , thorn; K[h]auD, sharp [ACUTE] TSEDAPO, a people < M132 S-F S-B SHeyBHeDT שבט , a tribe [SEPT] TSEDO, breast < S-D 1. DahD דד, teat, breast, nipple [UDDER]; 2. SHahDשד , breast, teat ( Lamקntations 4:3). TSEMA, the two of us < 1. TSeMeD צמד , a couple; 2. S-D תאום TI’OAM , twin, matched team [TEAM]; 3. M 213 SHTaYiMשתים , two; 4. S-F S-N SHeYNeeYשיני , second [CHANGE] TSIMIMI, whisper < S-D DaMaM דמם , to be silent [DUMB] TSIPO, to make patriently, thinking out details < 1. MiTSaPeH פהמצ , to anticípate [SPY] ; 2 M231 S-G S-F S-B [K]HaSHaBH חשב, to think, calcúlate; 3. S-F S-B SayBHeR שברsnd $iBaR סבר, to think, hope for [ASPIRE] ZECUE, to carry a child in a girdle < SahQ שק, bag-like container [SACK] --------------- Like a good shrink, I'll be away much of August. |